Si vous effectuez des plongées successives à une altitude différente à chaque plongée, optez pour un réglage d'altitude qui correspond à la plongée suivante après la fin de la plongée que vous venez d'effectuer. Ceci garantira une plus grande exactitude dans les calculs de saturation des tissus.
En cours de plongée, la barre de gauche indique la vitesse de remontée. Un niveau sur la barre correspond à 2 m (6,6 ft) par minute.
Dépasser la vitesse de remontée maximale autorisée pendant cinq secondes consécutives entraînera le déclenchement d'une alarme. Les dépassements de vitesse de remontée se traduiront par des paliers de sécurité plus longs et des paliers de sécurité obligatoires.
AVERTISSEMENT :N'EXCÉDEZ PAS LA VITESSE DE REMONTÉE MAXIMALE ! Les remontées rapides augmentent les risques de blessures. Effectuez toujours les paliers de sécurité lorsque vous excédez la vitesse de remontée maximale recommandée. Le modèle de décompression pénalisera votre(vos) plongée(s) suivante(s) si vous ne respectez pas les paliers obligatoires.
Batterie
Suunto EON Steel Black has a rechargeable lithium-ion battery. Chargez la batterie en la connectant à une source d'alimentation avec le câble USB fourni. Utilisez le port USB de votre ordinateur ou un chargeur mural comme source d'alimentation.
L'indicateur de batterie situé dans le coin supérieur gauche de l'écran affiche l'état de la batterie. À droite de l'indicateur de batterie s'affiche l'autonomie en plongée restante en heures.
Un message contextuel s'affiche lorsqu'une recharge est nécessaire.

Signet
L'ajout d'un signet (horodatage) à un journal actif du est très simple. See How to add bookmarks for the procedure.
Plafond dépassé
Verrouillage de l'algorithme
Cette section décrit ce qui se passe si vous dépassez le plafond de décompression lorsque vous plongez avec l'algorithme Fused™ RGBM 2.
Dépassement du plafond de décompression
Lorsque vous vous élevez au-dessus du plafond de plus de 0,6 m (2 ft), le paramètre de plafond devient rouge, une flèche rouge pointant vers le bas apparaît et une alarme sonore est générée.

Dans ce cas, vous devez descendre sous le niveau du plafond pour poursuivre la décompression. Si vous ne le faites pas dans un délai de (3) minutes, verrouille le calcul de l'algorithme et affiche LOCKED (verrouillé) à la place, comme illustré ci-dessous. Notez que la valeur plafond n'est plus présente.

Dans cet état, vous augmentez considérablement votre risque de maladie de décompression (DCS). Les informations sur la décompression ne sont pas disponibles pendant les 48 heures qui suivent la remontée à la surface.
Algorithme verrouillé
Le verrouillage de l'algorithme est une fonction de sécurité, soulignant que les informations de l'algorithme ne sont plus valides.
Il est possible de plonger avec l'appareil lorsque l'algorithme est verrouillé, les informations de décompression étant alors remplacées par LOCKED (verrouillé). Plonger lorsque l'algorithme est verrouillé réinitialise le temps de verrouillage de l'algorithme à 48 heures lorsque vous faites surface.
REMARQUE :Lorsque vous plongez avec l'algorithme Bühlmann 16 GF, l'algorithme ne sera pas verrouillé, même si vous dépassez le plafond de décompression et omettez les paliers de décompression. See Warning: Ceiling broken for more information.
Avertissement : Plafond dépassé
Cette section décrit ce qui se passe si vous dépassez le plafond de décompression lorsque vous plongez avec l'algorithme Bühlmann 16 GF.
L'algorithme Bühlmann 16 GF n'a pas le même verrouillage d'algorithme que celui de l'algorithme Suunto Fused™ RGBM 2. Si vous plongez avec l'algorithme Bühlmann 16 GF, votre appareil continuera à afficher le plan de plongée original même si le palier de décompression est dépassé. Approuvez l'avertissement en appuyant sur le bouton central.

Lorsque l'avertissement disparaît, le signe devient visible sur le côté gauche de l'écran.

Journaux
Si le plafond est dépassé durant votre plongée, cela sera visible dans vos journaux de plongée. Lorsque vous vérifiez la plongée en vue numérique, apparaît en en-tête du journal.

Si vous plongez à nouveau après que le plafond ait été dépassé, le nouveau journal de plongée comporte l'en-tête .

Planificateur de plongée
Si le plafond est dépassé durant votre plongée, cela sera visible dans vos journaux de plongée. A pop-up message appears on the screen, saying Prior Ceiling Broken violation will affect planner accuracy . Le message disparaît au bout de trois secondes ou peut être retiré en appuyant sur le bouton central. Après la disparition du message, le planificateur peut être utilisé comme d'habitude.
Horloge
peut voir sa date et son heure modifiées sous Paramètres de l'appareil.
Vous pouvez accéder au format de la date et de l'heure sous Unités et formats. For setting, see How to set time and date .
Boussole
inclut une boussole à inclinaison compensée, disponible comme affichage principal.

Étalonnage de la boussole
When you first start using Suunto EON Steel Black , and after each charging, the compass needs to be calibrated and it is required to do so to activate it. affiche l'indicateur d'étalonnage lorsque vous accédez à l'affichage de la boussole.
Pendant l'étalonnage, la boussole se règle automatiquement selon le champ magnétique environnant.
En raison des changements du champ magnétique environnant, il est recommandé d'effectuer un nouvel étalonnage avant chaque plongée.
Pour lancer manuellement l'étalonnage :
- Take off your Suunto EON Steel Black .
- Effectuez une pression prolongée sur le bouton central pour accéder au menu.
- Sélectionnez (Général) / (Boussole).
- Appuyez sur le bouton central pour accéder à (Boussole).
- Faites défiler l'affichage vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Calibrate (étalonner).
- Démarrez l'étalonnage de l'appareil en essayant de le bouger dans les axes xyz du système de coordonnées (comme si vous dessiniez un petit cercle) de façon à ce que le champ magnétique soit le plus stable possible pendant l'étalonnage. Pour y parvenir, essayez de garder votre au même endroit et de ne pas faire de grands mouvements.
-
Répétez la rotation jusqu'à ce que l'étalonnage de la boussole soit correctement effectué.

- Un son indique la réussite de l'étalonnage. L'écran revient ensuite au menu .
REMARQUE :Si l'étalonnage échoue à plusieurs reprises, vous êtes peut-être en présence de sources fortes d'électromagnétisme, telles que de gros objets en métal. Déplacez-vous puis réessayez d'étalonner la boussole.
Paramétrage de la déclinaison
Réglez toujours la déclinaison de la boussole sur chaque spot de plongée afin d'obtenir un cap précis. Vérifiez la déclinaison locale depuis une source sûre, puis réglez la valeur dans le .
Pour régler la déclinaison :
- Effectuez une pression prolongée sur le bouton central pour accéder au menu.
- Sélectionnez (Général) / (Boussole).
- Appuyez sur le bouton central pour accéder à (Boussole).
- Appuyez à nouveau sur le bouton central pour accéder à (Déclinaison).
- Faites défiler vers le haut ou le bas pour régler l'angle de déclinaison : En partant de 0,0º, faites défiler vers le haut pour une déclinaison vers l'Est ou vers le bas pour une déclinaison vers l'Ouest. Pour désactiver la déclinaison, définissez l'angle de déclinaison sur 0,0º.
- Appuyez sur le bouton central pour sauvegarder les modifications et revenir au menu (Boussole).
- Appuyez de façon prolongée sur le bouton central pour quitter.
Verrouillage du relèvement
Le relèvement est l'angle entre la direction du nord et la direction à suivre. En d'autres termes, il s'agit de la direction que vous voulez suivre. Votre cap, quant à lui, représente votre direction actuelle.
Vous pouvez définir un verrouillage de relèvement pour vous aider à vous orienter sous l'eau et vous déplacer dans la bonne direction. Vous pouvez par exemple verrouiller votre relèvement en direction du récif avant de quitter le bateau.
Vous pouvez réinitialiser à tout moment le verrouillage du relèvement, vous ne pouvez cependant effacer un verrouillage de relèvement que lorsque vous êtes à la surface.
Pour définir un verrouillage de relèvement :
- Appuyez sur le bouton central pour passer à la vue de la boussole.
- Tenez votre de niveau devant vous, sa partie supérieure orientée dans la direction de votre cible.
- Appuyez de façon prolongée sur le bouton du bas, jusqu'à ce que la notification Relèvement verrouillé apparaisse.

Dès qu'un relèvement est verrouillé, la position du verrouillage est indiquée sur la rose des vents, comme illustré ci-dessous.

Au-dessous de votre cap (le grand nombre au centre de la boussole), l'appareil vous indique également la différence relative entre votre relèvement et votre cap. Donc si vous voulez par exemple avancer exactement dans la direction de votre relèvement, la valeur numérique du bas devra être de 0°.
Si vous voulez définir un nouveau verrouillage de relèvement, il vous suffit de répéter la procédure décrite plus haut. Chaque verrouillage de relèvement est enregistré dans votre journal de plongée avec un horodatage.
Pour effacer le verrouillage de relèvement de la vue de la boussole, vous devez regagner la surface.
Pour effacer un verrouillage de relèvement :
- À la surface, maintenez le bouton central enfoncé afin d'accéder au menu principal.
- Sélectionnez l'option (Général) avec les boutons Haut et Bas puis appuyez sur le bouton central.
- Appuyez sur le bouton central pour accéder à (Boussole).
- Sélectionnez Clear bearing en utilisant le bouton central.
- Appuyez de façon prolongée sur le bouton central pour quitter.
Comment puis-je personnaliser les modes sportifs avec l'appli Suunto ?
You can easily customize device and dive settings, such as dive modes and views with Suunto app. Créez jusqu'à 10 modes de plongée différents avec jusqu'à 4 vues personnalisées pour chacun d'entre eux.
You can customize the following:
- Nom du mode de plongée
- Settings (e.g., personal setting, views, gases)
See How to customize dive modes with Suunto app for more information.
Algorithmes de décompression
Le développement du modèle de décompression de Suunto remonte aux années 1980, lorsque Suunto a implémenté le modèle de Bühlmann basé sur les valeurs M dans Suunto SME. Depuis lors, la recherche et le développement se sont poursuivis avec l'aide d'experts externes et internes.
À la fin des années 1990, Suunto a mis en œuvre le modèle RGBM (Modèle de bulle à gradient réduit) du Dr. Bruce Wienke pour travailler avec le modèle antérieur basé sur les valeurs M. Les premiers produits commerciaux dotés de cette fonction ont été les emblématiques Suunto Vyper et Suunto Stinger. Avec ces produits, l'amélioration de la sécurité des plongeurs a été significative car ils ont permis de répondre à un certain nombre de circonstances de plongée en dehors de la gamme des modèles à gaz dissous uniquement en :
- La surveillance continue de plongées durant plusieurs jours
- L'enregistrement précis de plongées successives
- La réaction à une plongée plus profonde que la précédente
- L'adaptation à de rapides remontées produisant une haute accumulation de microbulles (bulles silencieuses)
- L'incorporation de la cohérence avec les lois physiques et les cinétiques de gaz réels
Suunto EON Steel Black has two decompression algorithms available: l'algorithme Suunto Fused™ RGBM 2 et l'algorithme Bühlmann 16 GF. Choose the appropriate algorithm for your dive under Dive settings » Parameters » Algorithm .
REMARQUE :Tous les modèles de décompression sont théoriques et ont leurs avantages et leurs limites. Lorsque vous choisissez l'algorithme de décompression approprié et les facteurs de réglage ou de gradient personnels pour votre plongée, tenez toujours compte de vos facteurs personnels, de la plongée prévue et de votre entraînement à la plongée.
REMARQUE :Bien que cela soit possible, il est déconseillé de modifier l'algorithme entre les plongées lorsque le calcul du temps d'interdiction de vol est actif.
REMARQUE :Assurez-vous que votre ordinateur de plongée Suunto dispose toujours du dernier logiciel avec ses mises à jour et ses améliorations. Avant chaque session de plongée, vérifiez sur www.suunto.com/support si Suunto a publié une nouvelle mise à jour logicielle pour votre appareil. Lorsqu'une nouvelle mise à jour logicielle est disponible, vous devez l'installer avant de plonger. Les mises à jour sont mises à disposition pour améliorer votre expérience d'utilisation et font partie de la philosophie de développement et d'amélioration continue des produits Suunto.
L'essentiel de Suunto Fused™ RGBM 2 :
L'algorithme Suunto Fused™ RGBM 2 combine et améliore les modèles de décompression Suunto RGBM et Suunto Fused™ RGBM, largement reconnus, qui sont par ailleurs développés par Suunto et le Dr Bruce Wienke. (Les algorithmes de plongée Suunto sont l'aboutissement de l’expertise et des connaissances obtenues après plusieurs décennies de développement, d’essais et après des milliers et des milliers de plongées.)
Dans le Suunto Fused™ RGBM 2, les demi-saturations de tissus sont dérivées du Full RGBM de Wienke, dans lequel le corps humain est modelé par quinze différents groupes de tissus. Full RGBM peut utiliser ces tissus supplémentaires pour créer un modèle d'absorption de gaz et de désaturation avec davantage de précision. Les quantités d'absorption et de relâchement d'azote et d'hélium dans les tissus sont calculées indépendamment.
L’algorithme Suunto Fused™ RGBM 2 est compatible avec la plongée en circuit ouvert et en circuit fermé jusqu’à 150 mètres. Comparés aux algorithmes précédents, le Suunto Fused™ RGBM 2 est moins conservateur lors de plongées profondes à l’air et offre ainsi des temps de remontée plus courts. De plus, avec cet algorithme, il n’est plus nécessaire que les tissus soient complètement exempts de gaz résiduels lors du calcul des temps d'interdiction de vol, ce qui réduit ainsi le délai nécessaire entre votre prochaine plongée et un vol.
Capable de s'adapter à une grande variété de situations, l'algorithme Suunto Fused™ RGBM 2 garantit davantage de sécurité en plongée. Pour les plongeurs amateurs, il offre des durées sans décompression légèrement plus longues, selon l'ajustement personnel sélectionné. Pour les plongeurs techniques en circuit ouvert, il permet l'utilisation de mélanges gazeux avec l'hélium - les mélanges gazeux à base d'hélium permettent des remontées plus courtes lors de plongées longues et profondes. Enfin, l'algorithme Suunto Fused™ RGBM 2 fournit aux plongeurs avec recycleur un outil parfait à utiliser avec un ordinateur de plongée à set points, non destiné à la surveillance.
REMARQUE :Les appareils Suunto EON Steel dont la version logicielle est antérieure à 2.0 utilisent l'algorithme Suunto Fused™ RGBM. Une fois mis à jour à la dernière version logicielle disponible, Suunto Fused™ RGBM 2 sera installé sur l'ordinateur de plongée.
Algorithme de Bühlmann 16 GF
L'algorithme de décompression de Bühlmann a été mis au point par un médecin suisse, le Dr Albert A. Bühlmann, qui a mené des recherches sur la théorie de la décompression à partir de 1959. L'algorithme de décompression de Bühlmann est un modèle mathématique théorique décrivant la manière dont les gaz inertes entrent et sortent du corps humain lorsque la pression ambiante change. Plusieurs versions de l'algorithme de Bühlmann ont été développées au fil des ans et adoptées par de nombreux fabricants d'ordinateurs de plongée. L'algorithme de plongée Bühlmann 16 GF de Suunto est basé sur le modèle ZHL-16C. Ce modèle comporte 16 groupes de tissus théoriques différents, avec des demi-saturations allant de 4 minutes à 635 minutes.
Facteurs de gradient
Le facteur de gradient (GF) est un paramètre qui est utilisé uniquement avec l'algorithme de plongée de Bühlmann. Les GF sont un moyen de rendre l'algorithme de Bühlmann plus conservateur, en ajoutant des paliers profonds à la plongée. Les GF sont divisés en deux paramètres distincts, le facteur de gradient bas et le facteur de gradient haut. En utilisant les facteurs de gradient avec l'algorithme de Bühlmann, vous pouvez définir votre marge de sécurité pour la plongée de manière à la rendre plus conservatrice, afin de contrôler le moment où les différents compartiments de tissus atteignent leur valeur M acceptable.
Les facteurs de gradient sont toujours définis en pourcentage. La valeur détermine le premier palier profond, tandis que la valeur définit la valeur M autorisée une fois en surface. En utilisant cette méthode, le GF change tout au long de la remontée.
Une combinaison couramment utilisée est GF bas 30 % et GF haut 70 %. (Aussi désigné par l'appellation GF 30/70.) Ce réglage signifie que le premier arrêt a lieu lorsque le premier tissu atteint 30 % de sa valeur M. Plus le premier chiffre est bas, plus la sursaturation est proscrite. Par conséquent, le premier palier est obligatoire à la profondeur maximale. Dans l'illustration suivante, le GF bas est réglé sur 30 % et les compartiments de tissus principaux réagissent à la limite de 30 % de la valeur M. Le premier palier de décompression a lieu à cette profondeur.

Lorsque la remontée se poursuit, le GF passe de 30 % à 70 %. GF 70 indique le taux de sursaturation autorisé lors de l'arrivée à la surface. Plus la valeur GF haute est faible, plus le palier à faible profondeur doit être long afin de pouvoir désaturer avant le retour à la surface. Dans l'illustration suivante, le GF haut est réglé sur 70 % et les compartiments de tissus principaux réagissent à la limite de 70 % de la valeur M. À ce stade, vous pouvez remonter à la surface et terminer votre plongée.

Le réglage par défaut de l'algorithme de plongée Bühlmann 16 GF de Suunto est 30/70. Toutes les valeurs autres que les valeurs par défaut ne sont pas recommandées. Si vous modifiez les valeurs par défaut, le chiffre correspondant à la valeur devient rouge et un avertissement s'affiche à l'écran.

AVERTISSEMENT :Ne modifiez pas les valeurs du facteur de gradient sans en comprendre les effets. Certains réglages du facteur de gradient peuvent entraîner un risque élevé d'accident de décompression ou d’autres blessures corporelles.
Les effets des facteurs de gradient sur le profil de plongée
L'effet de la valeur GF sur le profil de plongée est illustré dans l'image suivante. Cela montre comment la valeur GF détermine la profondeur à laquelle la remontée commence à ralentir ainsi que la profondeur du premier palier de décompression. L'illustration montre comment les différentes valeurs GF modifient la profondeur du premier palier. Plus la valeur GF est élevée, moins le premier palier est profond.

REMARQUE :Si la valeur GF est trop faible, certains tissus peuvent encore être saturés en gaz au moment du premier palier.
L'effet GF sur le profil de plongée est illustré dans l'image suivante. Elle montre comment la valeur GF détermine le temps de décompression écoulé pendant la phase peu profonde de la plongée. Plus la valeur GF est élevée, plus la durée totale de la plongée est courte, et moins le plongeur passe de temps en eau peu profonde. Si la valeur GF est réglée sur une valeur inférieure, le plongeur passe plus de temps en eau peu profonde et la durée totale de la plongée s'allonge.

Consultez suunto.com/support pour voir la comparaison entre l'algorithme Suunto Fused™ RGBM 2 et l'algorithme Bühlmann 16 GF.
La sécurité du plongeur
Étant donné que le modèle de décompression est purement théorique et ne surveille pas le corps du plongeur, aucun modèle de décompression ne peut garantir une absence totale de risques d'ADD.
ATTENTION :Utilisez toujours les mêmes ajustements personnels et d'altitude pour la plongée à réaliser et pour la planification. Augmenter la valeur d'ajustement personnel par rapport à la valeur planifiée et augmenter l'altitude peut mener à des durées de décompression plus longues à des profondeurs plus importantes et ainsi nécessiter une quantité de gaz plus importante. Vous pouvez vous retrouver à court de gaz respiratoire sous l'eau lorsque l'ajustement personnel a été modifié après la planification.
Exposition à l'oxygène
Les calculs de l'exposition à l'oxygène sont basés sur les principes et les tables de limites de durée d'exposition approuvés. Aussi, l'ordinateur de plongée emploie plusieurs méthodes pour estimer l'exposition à l'oxygène de manière conservatrice. Par exemple :
- Les calculs d'exposition de l'oxygène affichés sont établis et arrondis à la valeur de pourcentage la plus proche.
- Les limites CNS% à 1,6 bar (23,2 psi) sont basées sur les limites du manuel de plongée NOAA de 1991.
- La surveillance de l'OTU est basée sur un niveau de tolérance quotidien à long terme, la vitesse de récupération est réduite.
Les informations liées à l'oxygène affichées sur l'ordinateur de plongée sont également conçues pour s'assurer que tous les avertissements et affichages se déclenchent dans les phases clés de la plongée. Par exemple, les informations suivantes sont fournies avant et pendant une plongée lorsque l'ordinateur est réglé en mode Air/Nitrox ou Trimix (si l'hélium est activé en utilisation) :
- Le pourcentage d'O2 sélectionné (et le pourcentage d'hélium éventuel)
- Les valeurs de CNS% et OTU (visibles uniquement après votre personnalisation dans DM5)
- Une notification sonore lorsque le CNS% atteint 80 %, et une notification lorsque la limite de 100 % est dépassée
- Des notifications lorsque OTU atteint 250 et une nouvelle notification lorsque la limite de 300 est dépassée
- Une alarme sonore retentit lorsque la valeur pO2 excède la limite présélectionnée (alarme pO2 de seuil supérieur)
- Une alarme sonore retentit lorsque la valeur pO2 est inférieure à 0,18 (alarme pO2 de seuil inférieur)
AVERTISSEMENT :LORSQUE LA TOXICITÉ DE L'OXYGÈNE INDIQUE QUE LA LIMITE MAXIMALE EST ATTEINTE, VOUS DEVEZ IMMÉDIATEMENT PRENDRE DES MESURES POUR RÉDUIRE L'EXPOSITION À L'OXYGÈNE. Ne pas prendre les mesures nécessaires pour réduire l'exposition à l'oxygène après avertissement CNS%/OTU peut rapidement augmenter les risques de toxicité de l'oxygène, de blessures ou de décès.
Plongées avec décompression
Lorsque, lors d'une plongée en décompression (déco), vous dépassez la limite de non-décompression, fournit les informations de décompression nécessaires à la remontée. Les informations de remontée sont toujours présentées avec deux valeurs :
- Plafond : profondeur du plafond à ne pas dépasser
- Temps d'asc : durée de remontée optimale en minutes pour accéder à la surface avec les gaz définis
AVERTISSEMENT :NE REMONTEZ JAMAIS AU-DELÀ DU PLAFOND ! Durant votre décompression, n'essayez jamais de remonter au-dessus du plafond. Pour éviter de faire cela par accident, vous devez rester en dessous du plafond.
Lors d'une plongée avec décompression, trois types de paliers sont présents :
- Palier de sécurité : c’est un palier recommandé de 3 minutes pour les plongées de plus de 10 mètres (33 ft).
- : il s'agit d'un palier recommandé lorsque vous plongez à plus de 20 m (66 ft).
- Palier de décompression : c’est un palier obligatoire de votre plongée avec décompression. Prévu pour votre sécurité, il permet de prévenir les accidents de décompression.
Dans Paramètres de plongée » Paramètres, vous pouvez
- activer ou désactiver les paliers profonds (ils sont activés par défaut)
- régler la durée du palier de sécurité sur 3, 4 ou 5 minutes (3 minutes par défaut)
- régler la profondeur du dernier palier sur 3,0 m ou 6,0 m (3,0 m par défaut)
L’image suivante illustre une plongée avec décompression pour laquelle le plafond est à 17,7 m (58 ft) :

De bas en haut, vous voyez les éléments suivants dans l'image ci-dessus :
-
Il existe une fenêtre de décompression (fenêtre de déco) qui correspond à la distance entre le plafond de décompression (plafond de déco) plus 3,0 m (9,8 ft) et le plafond de décompression. Ainsi, dans cet exemple, la zone de décompression est située entre 20,7 m (68 ft) et 17,7 m (58 ft). C'est la zone où la décompression a lieu. Plus vous restez près du plafond, plus le temps de décompression est optimal.
Lorsque vous remontez près de la profondeur du plafond et entrez dans la zone de décompression, deux flèches s'affichent devant le numéro du plafond. Les flèches blanches pointant vers le bas et vers le haut indiquent que vous vous trouvez dans la fenêtre de décompression.
-
Si vous remontez au-dessus de la profondeur du plafond, vous pouvez toujours effectuer une décompression dans une zone de sécurité, qui est égale à la profondeur du plafond moins 0,6 mètre (2 ft). Dans cet exemple, elle se trouve entre 17,7 m (58 ft) et 17,1 m (56 ft). Dans cette zone de marge de sécurité, le calcul de la décompression se poursuit, mais il vous est conseillé de descendre en dessous de la profondeur plafond. Cela est indiqué par le numéro de profondeur du plafond qui devient jaune, une flèche dirigée vers le bas s'affichant devant celui-ci.
-
Si vous dépassez la zone de marge de sécurité, le calcul de décompression est interrompu jusqu'à ce que vous redescendiez en dessous de cette limite. Une alarme sonore et une flèche rouge dirigée vers le bas devant le numéro de profondeur indiquent une décompression dangereuse.
Si vous ignorez l'alarme et restez au-dessus de la marge de sécurité pendant trois minutes, bloque le calcul de l'algorithme et les informations sur la décompression ne seront plus disponibles pendant la plongée. See Algorithm lock .
Exemples d’écrans de décompression
affiche la valeur du plafond, toujours calculée à partir du plus profond de ces paliers.
Dans l'affichage ci-dessous, la profondeur du plafond est réglée sur 17,1 m et le plongeur se trouve actuellement à 17,1 m. Les flèches blanches à côté de la valeur de la profondeur du plafond indiquent que le plongeur se trouve à l'intérieur de la fenêtre de décompression.

L'exemple suivant montre que la profondeur plafond de décompression est de 15,2 m et que le plongeur est à 14,7 m. Le plongeur est toujours à l'intérieur de la fenêtre de décompression mais au-dessus de la limite optimale. Une flèche jaune orientée vers le bas indique qu'il est recommandé au plongeur de descendre pour être à la profondeur optimale.

L'exemple suivant montre que la profondeur plafond de décompression est de 12,4 m et que le plongeur est à 11,0 m. Le plongeur se trouve en dehors de la fenêtre de décompression et doit descendre. Une flèche rouge et un signal sonore invitent le plongeur à plonger plus profondément et la profondeur plafond est indiquée en rouge.

REMARQUE :Lorsque vous plongez avec l'algorithme Suunto Fused™ RGBM 2 et que le plafond est rompu pendant plus de 3 minutes, l'algorithme de décompression se verrouille.
Avec les paliers de décompression, en mode de remontée continue, le plafond diminue constamment lorsque vous êtes proche de la profondeur du plafond, ce qui permet d'assurer une décompression continue avec un temps de remontée optimal. En mode de remontée par paliers, le plafond reste le même pendant un certain temps, puis se déplace vers le haut de 3 m (9,8 ft) à la fois.
REMARQUE :Il est toujours recommandé de rester à proximité du plafond de décompression lors de la remontée.
La durée de remontée est toujours le temps minimum nécessaire pour atteindre la surface. Elle comprend :
- Le temps nécessaire pour les paliers profonds
- La durée de remontée depuis les profondeurs à une vitesse de 10 m (33,0 ft) par minute
- La durée requise pour la décompression
AVERTISSEMENT :En cours de plongée avec plusieurs gaz, gardez en tête que la durée de remontée est toujours calculée sur l'hypothèse que vous utilisez tous les gaz présents dans le menu Gaz. Avant toute plongée, vérifiez que vous disposez seulement des gaz requis pour la plongée planifiée. Supprimez les gaz non disponibles pour la plongée.
AVERTISSEMENT :LA DURÉE DE REMONTÉE RÉELLE PEUT ÊTRE PLUS RAPIDE QUE CELLE AFFICHÉE SUR L'ORDINATEUR DE PLONGÉE ! La durée de remontée augmentera si : (1) vous restez en profondeur, (2) vous remontez à une vitesse inférieure à 10 m / min (33 pieds / min), (3) vous effectuez votre palier de décompression à une profondeur plus importante que celle du plafond, et/ou (4) vous oubliez de changer le mélange de gaz utilisé. Ces facteurs peuvent également augmenter la quantité de gaz respiratoire requis pour atteindre la surface.
Prof. du dernier palier
Vous pouvez régler la profondeur du dernier palier pour les plongées avec décompression sous (Paramètres de plongée) / (Paramètres) / (Profondeur du dernier palier). There are two options: 3 m and 6 m (9.8 ft and 19.6 ft).
La profondeur du dernier palier est de 3 mètres par défaut (9,8 ft). Il s'agit de la profondeur recommandée pour le dernier palier.
REMARQUE :Ce paramètre n'affectera pas la profondeur du plafond lors d'une plongée avec décompression. La dernière profondeur de plafond est toujours 3 mètres (9,8 ft).
CONSEIL :Envisagez de régler la profondeur du dernier palier sur 6 m (19,6 ft) lorsque vous plongez en mer agitée et que vous arrêter à 3 m est compliqué.
Profil de décompression
Deco profile can be selected in Dive settings » Parameters » Deco profile .
Profil de décompression continu
Traditionnellement, depuis les tables établies en 1908 par Haldane, les paliers de décompression ont toujours été définis sur des valeurs fixes, par exemple 15 m, 12 m, 9 m, 6 m et 3 m. Cette méthode pratique a été introduite avant l'arrivée des ordinateurs de plongée. Cependant, lors de la remontée, un plongeur décompresse en réalité en une série de mini-paliers progressifs, ce qui crée dans les faits une courbe de décompression lissée.
L'apparition des microprocesseurs a permis à Suunto de modéliser de façon plus exacte le comportement réel de la décompression. Une courbe de décompression continue est intégrée dans l'hypothèse de travail de Suunto Fused™ RGBM 2.
Pendant toute remontée impliquant des paliers de décompression, les ordinateurs de plongée Suunto calculent le moment où le compartiment de contrôle croise la ligne de pression ambiante (c'est-à-dire le moment où la pression dans les tissus est supérieure à la pression ambiante) et où le dégazage commence. C'est ce que l'on appelle le plancher de décompression. La zone de décompression se trouve au-dessus de la profondeur de ce plancher et au-dessous de la profondeur du plafond. L'étendue de la fenêtre de décompression dépend du profil de plongée.
Le dégazage dans les principaux tissus rapides s’effectue lentement au niveau du plancher ou à proximité de celui-ci, car le gradient d'évacuation est faible. Les tissus plus lents peuvent continuer à absorber du gaz. Au bout d’un certain temps, l'obligation de décompression peut augmenter, ce qui peut abaisser le plafond et faire remonter le plancher.
Les algorithmes RGBM de Suunto optimisent ces deux problèmes contradictoires en combinant une vitesse de remontée lente et une courbe de décompression continue. Tout ceci permet d'aboutir à un contrôle approprié du gaz qui se dilate pendant une remontée. C'est la raison pour laquelle tous les algorithmes RGBM de Suunto utilisent une vitesse de remontée maximale de 10 m/minute, qui s'est avérée constituer une mesure de protection efficace au fil des ans.
Le plancher de décompression représente le moment où le Suunto RGBM cherche à optimiser la compression des bulles, tandis que le plafond de décompression optimise la désaturation.
L'autre avantage de disposer d'un plancher et d'un plafond de décompression est que cela prend en compte la difficulté qu’il peut y avoir à maintenir une profondeur de décompression optimale précise dans des eaux agitées. En restant à une profondeur située sous le plafond mais au-dessus du plancher, le plongeur poursuit sa décompression, bien que plus lentement que dans une situation optimale. Ceci lui procure une marge supplémentaire pour limiter au strict minimum le risque que des vagues le soulèvent au-dessus du plafond. Par ailleurs, la courbe de décompression continue utilisée par Suunto procure un profil de décompression bien plus lisse et naturel que la décompression traditionnelle « par paliers ».
Suunto EON Steel Black has a feature of displaying the decompression ceiling. La décompression optimale intervient dans la fenêtre de décompression, laquelle est indiquée par les flèches vers le haut et vers le bas. En cas de dépassement de la profondeur du plafond, une flèche pointée vers le bas et une alarme sonore invitent le plongeur à redescendre vers la fenêtre de décompression.
Profil de décompression par paliers
Dans ce profil de décompression, la remontée est divisée en paliers ou étages traditionnels de 3 m (10 ft). Avec ce modèle, le plongeur décompresse aux profondeurs fixes traditionnelles.

REMARQUE :La sélection du profil de décompression est disponible pour les appareils EON Steel Black et les appareils EON Steel avec la mise à jour logicielle 2.5.
Informations sur l'appareil
Information about your Suunto EON Steel Black can be found in your device. Ces informations incluent le nom de l’appareil, le numéro de série, la version logicielle et matérielle ainsi que les informations de conformité aux normes radio. Comment accéder aux informations sur l'appareil
Écran
Le rétroéclairage LED de l'écran est toujours allumé lorsque l'appareil est actif. Il n'est pas possible de l'éteindre, mais vous pouvez réduire la luminosité de l'écran pour prolonger l'autonomie de manière significative.
For display brightness adjustment, see How to change display brightness .
Historique de plongée
L’historique de plongée est un récapitulatif de toutes les plongées effectuées avec votre . L’historique est divisé selon le type de plongée utilisé. Chaque récapitulatif de type de plongée inclut le nombre de plongées, le nombre d'heures cumulées et la profondeur maximale. Enter History under General » About EON :

REMARQUE :Lorsque le volume d'informations liées à l'historique disponible est supérieur à ce qui peut être affiché sur un seul écran, vous pouvez utiliser les boutons du bas et du haut pour faire défiler l’affichage et consulter les données supplémentaires.
Modes de plongée
By default, Suunto EON Steel Black has four dive modes: Air/Nitrox, Trimix et Nanomètre (profondimètre). Sélectionnez le mode approprié pour votre plongée sous Paramètres de plongée » Mode.

REMARQUE :Suunto EON Steel Black shows all dive mode names in English. You can change dive mode names via Suunto app.
REMARQUE :Tous les modes de plongée apparaissent par défaut dans le style de vue classique. Vous pouvez modifier cela ainsi que d'autres options, mais également définir de nouvelles vues et créer d'autres modes de plongée avec Suunto DM5.
Dans DM5, vous pouvez créer un nouveau mode de plongée ou modifier des modes existants, changer l'agencement des écrans, changer les paramètres hélium et multi-gaz et changer de type de plongée (circuit ouvert/circuit fermé).
Mode Air/Nitrox
Par défaut, le mode Air/Nitrox est destiné aux plongées avec de l'air classique et aux plongées avec des mélanges gazeux enrichis en oxygène.
La plongée avec un mélange de gaz nitrox vous permet d'augmenter les temps de plongée ou de réduire le risque d'accident de décompression. vous fournit les informations nécessaires pour gérer votre plongée et ne pas dépasser les limites de sécurité.
Lorsque vous plongez avec un mélange de gaz nitrox, vous devez entrer à la fois le pourcentage d'oxygène dans votre bouteille et la limite de pression partielle d'oxygène dans . Cela garantit des calculs corrects de l'azote et de l'oxygène et la profondeur maximale de fonctionnement (MOD) correcte, qui est basée sur les valeurs que vous avez saisies. Le pourcentage d'oxygène par défaut (O2%) est de 21 % (air) et la pression partielle d'oxygène (PO2) est de 1,6 bar (23 psi).
REMARQUE :When diving with a nitrox gas mixture, Suunto recommends changing the partial pressure to 1.4 bar (20 psi).
Le mode Air/Nitrox possède deux vues par défaut :
-
Pas de décompression

-
Boussole

REMARQUE :Le mode de plongée Air/Nitrox comporte un gaz actif par défaut. Vous pouvez modifier ce gaz dans le menu de l'appareil où le pourcentage d'O2 et la valeur de pO2 peuvent être modifiés. To enable diving with more than one gas, you need to activate multi-gas diving under Dive settings » Parameters » Multiple gases . Après cette étape, vous pouvez ajouter d'autres gaz dans le menu . Les paramètres des gaz peuvent également être personnalisés dans le Suunto DM5.
Mode Trimix
Le mode plongée permet de plonger avec un gaz respiratoire composé d'oxygène, d'azote et d'hélium. En ajoutant de l'hélium, vous pouvez créer des mélanges de gaz optimaux pour votre plongée.
Le mode plongée est généralement utilisé pour les plongées profondes avec un temps de plongée prolongé.
Le mode profondimètre comporte deux vues par défaut :
-
Pas de décompression

-
Boussole

REMARQUE :In Trimix mode, Suunto EON Steel Black has the multiple gases option automatically turned on.
REMARQUE :Lorsque vous plongez avec le gaz hélium activé, le palier profond est activé par défaut et ne peut être désactivé.
Le mode CCR
Le mode CCR est un mode dédié à la plongée au recycleur.
Lorsque vous sélectionnez le mode , votre appareil dispose de deux menus de gaz différents : gaz CC (gaz en circuit fermé) et gaz OC (gaz en circuit ouvert). For more information on diving in CCR mode, see Rebreather diving .
Le mode profondimètre comporte deux vues par défaut :
-
Pas de décompression

-
Boussole

REMARQUE :Lorsque vous plongez avec le gaz hélium activé, le palier profond est activé par défaut et ne peut être désactivé.
Mode profondimètre
Use Suunto EON Steel Black as a bottom timer with Gauge .
est un profondimètre uniquement. Ce mode n'utilise aucun algorithme de décompression, et n'inclut donc pas d'informations ou de calculs de décompression.
Le mode profondimètre comporte deux vues par défaut :
-
Chronomètre

-
Boussole

REMARQUE :Après une plongée en mode Profondimètre, le calcul de la décompression est verrouillé pendant 48 heures. Si, pendant cette période, vous plongez à nouveau en mode , ou , l'algorithme de plongée et le calcul de décompression ne seront pas disponibles et s'affichera à l'écran.
REMARQUE :est redéfini sur 48 heures si vous commencez une nouvelle plongée alors que votre appareil est verrouillé.
Planificateur de plongée
Le planificateur de plongée du vous permet de rapidement prévoir votre prochaine plongée. Le planificateur affiche la durée sans décompression et le temps de gaz disponibles pour la plongée en fonction de la profondeur, du volume de la bouteille et de la consommation d'air réglée.
Le planificateur de plongée peut également vous aider à planifier les plongées en séries, en prenant en compte l'azote résiduel de votre(vos) plongée(s) précédente(s) et en se basant sur le temps de surface planifié saisi.
REMARQUE :Il est important de régler le volume et la pression de la bouteille, ainsi que la consommation personnelle d'air pour de bons calculs.
See How to plan a dive using the Dive planner for details on planning your dives.
Utilisation pour la plongée à l’air enrichi Nitrox
Ce dispositif peut être utilisé avec des mélanges gazeux respiratoires Nitrox (également appelés oxy/azote).
AVERTISSEMENT :N’utilisez pas de mélanges de gaz Nitrox si vous n’avez pas reçu une formation adéquate. Il est essentiel de suivre des cursus de formation appropriés sur la plongée avec Nitrox et oxygène avant d’utiliser ce genre d’équipements avec une teneur en oxygène supérieure à 22 %.
AVERTISSEMENT :En cas d’utilisation de Nitrox, la profondeur maximale d’utilisation et le temps d’exposition dépendent de la teneur en oxygène du mélange gazeux.
AVERTISSEMENT :Il existe un danger lié à l’utilisation de Nitrox : les contaminants peuvent s’enflammer en présence d’oxygène.
AVERTISSEMENT :L’utilisation d’air respirable selon la norme EN 12021 peut contaminer l’appareil de plongée.
REMARQUE :To minimize the risk of oxygen ignition, always open the pressure valve(s) slowly.
Pour plus d'informations sur la plongée au Nitrox avec le Suunto Tank POD, consultez les informations sécuritaires et réglementaires fournies avec votre Suunto Tank POD ou disponibles sur .
Affichage inversé
Vous pouvez inverser l'affichage du pour afficher les boutons sur le côté gauche ou le côté droit de l'ordinateur de plongée, il est donc plus facile de le porter sur le bras de votre choix.
Vous pouvez changer l'orientation des boutons sous (Général) / (Paramètres de l'appareil) / (Inverser l'écran).
Sélectionnez (Boutons à droite) pour afficher les boutons sur la partie droite ou sélectionnez (Boutons à gauche) pour afficher les boutons sur la partie gauche de l'écran.
Consommation de gaz
La consommation de gaz fait référence à votre vitesse de consommation de gaz en temps réel lors d'une plongée. En d'autres termes, elle est égale à la quantité de gaz qu’un plongeur consommerait en une minute à la surface. C’est ce que l’on appelle souvent votre consommation d'air de surface ou vitesse CAS.
La vitesse de consommation du gaz se mesure en litres par minute (pieds cubes par minute). C’est un champ optionnel qui doit être ajouté aux vues de votre mode de plongée personnalisé dans DM5 Dans la vue classique ci-dessous, la vitesse de consommation du gaz se trouve en bas à droite de l’écran.

For enabling gas consumption metering, see How to enable gas consumption metering .
Mélanges de gaz
By default, Suunto EON Steel Black has only one gas (air) available. Le pourcentage d'oxygène par défaut (O2%) est de 21 % (air) et la pression partielle d'oxygène (PO2) est de 1,6 bar (23 psi). Vous pouvez modifier les paramètres de pourcentage d'O2 et de pO2 dans le menu .
REMARQUE :When diving with a nitrox gas mixture, Suunto recommends changing the partial pressure to 1.4 bar (20 psi).
Si vous plongez avec un seul gaz, assurez-vous que seul ce gaz figure dans le menu . Autrement, s'attend à ce que vous utilisiez tous les gaz de la liste et vous avertit de changer de gaz pendant la plongée.
Si vous avez besoin de plus d'un gaz, activez l'option multigaz dans le menu de l'appareil sous » . Go to Dive settings » Parameters and turn on Multiple gases option.
You need to define all gas mixtures intended to use during the dive in the Gases menu because during your dive the decompression algorithm calculates ascent time using all gases available in the Gases menu.
Si vous voulez utiliser des mélanges de gaz trimix (avec hélium activé), vous devez activer l'hélium sous » . Une fois cette opération effectuée, vous pouvez modifier le pourcentage d'hélium (He%) du gaz sélectionné dans le menu .
Vous pouvez également activer la plongée multigaz et l'hélium, configurer les modes de plongée et modifier les paramètres des gaz à l'aide de DM5.
Pour modifier les gaz en cours de plongée :
It is important to understand how your Suunto EON Steel Black device works when you dive with multiple gases. Par exemple, vous pouvez disposer des gaz suivants lorsque vous plongez à 55 m (180,5 ft) :
- tx18/45, MOD 62,2 m (pO2 1,3)
- tx50/10, MOD 22 m (pO2 1.6)
- Nx99/45, MOD 6 m
Lors de la remontée, il vous est demandé de changer de gaz à 22 m (72 ft) et 6 m (20 ft) selon la profondeur maximum autorisée (MOD) du gaz. To take a better gas into use, you need to change gas manually by completing the following steps:
- Press any button to acknowledge the gas change notification.
- , appuyez sur le bouton central pour afficher les options de gaz.
- Faites défiler avec les boutons supérieur ou inférieur pour mettre en surbrillance .
- Press the middle button to confirm gas selection.
REMARQUE :If you press any button while Change gas notification is visible on the device screen, the notification disappears. By pressing a button, you only confirm the notification, but gas is not changed automatically. You should always change gas manually. To change gas, you must follow the above listed steps.
REMARQUE :Lorsque vous sélectionnez le mode CCR, les mélanges de gaz sont divisés en groupes de gaz circuit ouvert et gaz circuit fermé. See Rebreather diving .
Modifier les gaz en cours de plongée
Modifying the gas list in your device is for emergency cases only. Un plongeur pourrait par exemple, en raison d'événements inattendus, perdre un mélange gazeux, auquel cas il pourra s'adapter à cette situation en supprimant ce mélange de la liste des gaz de son . Il pourra ainsi poursuivre sa plongée et obtenir les informations de décompression correctes calculées par l'ordinateur de plongée.
Autre cas particulier, si vous vous vous retrouvez à court d'air et devez utiliser le mélange de l'un de vos équipiers, vous pouvez adapter votre Suunto EON Steel à la situation en ajoutant ce nouveau mélange à votre liste. L'ordinateur recalcule alors vos paramètres de décompression et vous donne les informations adéquates.
REMARQUE :Cette fonction n'est pas activée par défaut et doit l'être. Une étape supplémentaire sera alors ajoutée au menu des gaz lors de la plongée. Elle sera uniquement disponible si plusieurs gaz sont sélectionnés pour le mode de plongée utilisé.
Pour activer la modification des gaz, rendez-vous dans le menu Paramètres, puis dans (Paramètres de plongée) / (Paramètres) / (Modifier les gaz).
Une fois activée, et lors d'une plongée à gaz multiples, vous pourrez alors ajouter un nouveau gaz et sélectionner un gaz existant dans la liste pour le supprimer.
REMARQUE :Le plongeur ne peut pas modifier ni supprimer le gaz en cours d'utilisation (gaz actif).
Lorsque la fonction est activée, vous pouvez supprimer de la liste des gaz ceux que vous n'utilisez pas, ajouter de nouveaux gaz dans la liste et modifier les paramètres (O2, He, pO2) des gaz non actifs.
Contre-diffusion isobare (ICD)
La contre-diffusion isobare (ICD) survient lorsque des gaz inertes différents (comme le nitrogène et l'hélium) se diffusent dans différentes directions en cours de plongée. En d'autres mots, un gaz est absorbé par le corps, tandis que l'autre est libéré. L’ICD constitue un risque lors de la plongée avec mélange gazeux trimix.
Cela peut se produire en cours de plongée, par exemple lorsque vous passez du gaz trimix au gaz nitrox ou trimix léger. Lorsque le changement survient, l'hélium et l'azote se diffusent rapidement dans des directions opposées. Cela produit une augmentation transitoire dans la pression de gaz inerte totale pouvant conduire à un accident de décompression (ADD).
Il n'existe actuellement aucun algorithme pouvant empêcher tout risque d'ICD. Vous devez donc prendre ce facteur en compte lors de la planification de plongées trimix.
You can use Suunto EON Steel Black to plan your trimix usage safely. Sous le menu (Gaz), vous pouvez régler les pourcentages d'oxygène (O2) et d'hélium (He) pour voir les modifications de la pression partielle d'azote (ppN2) et la pression partielle d'hélium (ppHe).
Une augmentation de la pression partielle est indiquée par un chiffre positif, tandis qu'une diminution est indiquée par un chiffre négatif. Les modifications dans le ppN2 et le ppHe sont affichées près de chaque mélange gazeux que vous souhaitez sélectionner. La profondeur maximale d'utilisation (MOD) d'un gaz respiratoire est la profondeur à laquelle la pression partielle d'oxygène (pO2) du mélange gazeux dépasse la limite de sécurité. Vous pouvez définir la limite de pO2 pour le gaz.
Un avertissement ICD se produit quand :
- La profondeur de changement de gaz est supérieure à 10 m (33 ft).
- La moyenne géométrique du changement partiel de pression de N2 et du changement partiel de pression de He est supérieure à 0,35 bar.
Si ces limites sont dépassées avec un changement de gaz, le indique le risque d'ICD de la manière décrite ci-dessous :

Dans cet exemple, les mélanges gazeux disponibles pour une plongée profonde en trimix sont :
- Trimix 15/55, MOD 76,7 m (pO2 1,3)
- Trimix 35/15, MOD 27,1 m (pO2 1,3)
- Trimix 50/10, MOD 22 m (pO2 1,6)
- Oxygène, MOD 6 m
Le met en surbrillance les situations d'ICD dangereuses lorsque le mélange gazeux passe de 15/55 à 35/15 à une profondeur de 27,1 m.
Si ce changement gazeux est effectué, la modification dans le ppN2 et le ppHe sont bien au-delà des limites de sécurité.
Pour prévenir tout risque d'ICD, il est par exemple possible d'augmenter le contenu d'hélium dans le premier mélange gazeux de décompression (trimix 35/15) pour arriver à un mélange trimix 35/32. En raison de ce changement, le second gaz de décompression (trimix 50/10) doit être enrichi en hélium pour éviter un risque d'ICD. The second decompression gas mixture should be trimix 50/12. Cela permettrait de maintenir les modifications de pression partielle à un niveau de sécurité et de prévenir tout risque d'ICD soudain.
Temps de gaz
Le temps de gaz indique l'autonomie restante en air du mélange gazeux actuel, mesurée en minutes. Ce temps est basé sur la valeur de pression dans la bouteille ainsi que sur votre rythme respiratoire actuel.
Le temps de gaz est également étroitement lié à votre profondeur actuelle. Par exemple, lorsque les autres facteurs sont constants (rythme respiratoire, pression dans la bouteille et volume de la bouteille), la profondeur a les effets suivants sur le temps de gaz :
- À 10 m (33 ft, pression ambiante de 2 bar), le temps de gaz est de 40 minutes.
- À 30 m (99 ft, pression ambiante de 4 bar), le temps de gaz est de 20 minutes.
- À 70 m (230 ft, pression ambiante de 8 bar), le temps de gaz est de 10 minutes.
Les informations de temps de gaz sont visibles en mode et par défaut. Si vous n'avez pas appairé un Suunto Tank POD, le champ de la durée du gaz affiche sans objet. Si vous avez appairé un POD mais qu'aucune donnée n'est reçue, le champ affiche –. Cela est possible lorsque le POD est hors de portée, que la bouteille est fermée ou que le niveau de charge de la batterie du POD est faible.

REMARQUE :Réglez la taille de bouteille dans le menu pour garantir l'exactitude des calculs de consommation de gaz et de temps de gaz.
REMARQUE :Le relevé de temps de gaz affiche zéro et devient rouge si la pression bouteille tombe en dessous de 35 bar (500 psi).
Langue et système d'unités
Vous pouvez changer la langue et le système d'unités de l'appareil à tout moment quand vous ne plongez pas. Votre s'actualise immédiatement pour prendre en compte les changements opérés. Suunto EON Steel Black refreshes immediately to reflect the changes.
To set these values, see How to set language and unit .
Journal de plongée
Les journaux de plongée peuvent être obtenus dans (Journaux). Ils sont organisés par date et heure, et chaque entrée de la liste indique la profondeur max. et le temps de plongée.

Les détails du journal de plongée et le profil peuvent être parcourus en faisant défiler le journal à l'aide des boutons supérieur et inférieur et en sélectionnant l'option avec le bouton central.
Chaque journal de plongée contient des échantillons de données prélevés par intervalles de 10 secondes fixes. Le profil de plongée inclut une barre de défilement permettant de parcourir les données enregistrées, que vous pouvez faire défiler avec les boutons supérieur et inférieur. Une ligne bleue indique la profondeur et une ligne blanche montre la température. Si vous plongez avec un Tank POD, les graphiques de pression dans la bouteille et de consommation de gaz deviennent également visibles.

La dernière page du journal contient des données supplémentaires. Appuyez sur le bouton central pour connaître la profondeur moyenne, le pourcentage de toxicité pour le système nerveux central (CNS) et la valeur des unités de toxicité de l'oxygène (OTU).

Pour des analyses plus détaillées, transférez la (ou les) plongée(s) vers Suunto DM5 (voir ).
Une fois la mémoire du journal pleine, les plongées les plus anciennes sont effacées en priorité afin de libérer de la place pour les nouvelles entrées.
REMARQUE :Si vous faites surface et replongez dans un délai de cinq minutes, le n'enregistre qu'une seule plongée.
Calculs de l'oxygène
En cours de plongée, le calcule la pression partielle d'oxygène (pO2), la toxicité sur le système nerveux central (CNS%) et la toxicité de l'oxygène pulmonaire, suivi par les unités de toxicité d'oxygène (OTU). Les calculs relatifs à l'oxygène sont basés sur les principes et tables de limites de durée d'exposition en vigueur.
Par défaut en mode Air/Nitrox, les valeurs CNS% et OTU ne sont pas affichées jusqu'à ce qu'elles atteignent 80 % de leurs limites recommandées. Lorsqu'une valeur atteint 80 %, EON Steel vous avertit et la valeur reste alors mise en avant sur l'écran. Dans le mode par défaut, les valeurs et peuvent être visualisées en faisant défiler l'écran.
REMARQUE :Il est possible de personnaliser les affichages pour toujours afficher les valeurs CNS% et OTU.
Réglage personnel
L'algorithme Suunto Fused™ RGBM 2 propose 5 paramètres personnels (+2, +1, 0, -1, -2). Ces options se rapportent aux modèles de décompression. +2 et +1 peuvent être considérés comme conservateurs tandis que -2 et -1 peuvent être considérés comme agressifs. 0 est le réglage par défaut. Il s'agit d'une valeur neutre pour des conditions idéales. En règle générale, conservateur veut dire plus sûr. En pratique, cela signifie qu’une plongée à une profondeur donnée sera plus courte en raison de l’obligation de décompression (le temps sans décompression est court).
Un modèle conservateur implique également des temps de décompression plus longs pour le plongeur. Pour les plongeurs amateurs, un modèle conservateur est synonyme de temps de plongée réduit afin d'éviter les paliers. Pour les plongeurs techniques, toutefois, un modèle conservateur est la garantie d’un temps de plongée allongé en raison des paliers plus longs imposés lors de la remontée.
Les modèles agressifs, quant à eux, augmentent les risques potentiels en plongée. Pour les plongeurs amateurs, un modèle agressif permet de passer plus de temps en profondeur, mais peut considérablement augmenter le risque d’accident de décompression (ADD).
Par défaut, les algorithmes Suunto Fused™ RGBM et Fused™ RGBM 2 font le compromis (paramètre 0) entre conservatisme et agressivité. Avec le paramètre personnel, vous pouvez opter pour des calculs progressivement plus conservateurs ou plus agressifs.
Plusieurs facteurs de risque peuvent affecter votre vulnérabilité à l'ADD, tels que votre état de santé et votre comportement personnel. Ces facteurs de risque varient selon le plongeur, mais varient également d'un jour à l'autre.
Les facteurs de risque personnels qui tendent à accroître l'éventualité d'un d'ADD incluent :
- l'exposition à de faibles températures – la température de l'eau est inférieure à 20 °C (68 °F)
- être en dessous du niveau d'aptitude physique moyen
- l’âge, particulièrement pour les plongeurs de plus de 50 ans
- la fatigue (en cas d’exercices excessifs, d’un manque de sommeil, de voyages fatigants)
- une déshydratation (affecte la circulation et peut ralentir la désaturation)
- le stress
- un équipement trop serré (peut ralentir la désaturation)
- l'obésité (un IMC indiquant une obésité)
- un foramen ovale (FOP)
- l'exercice physique avant ou après la plongée
- une activité intense en plongée (augmente le flux sanguin et apporte davantage de gaz dans les tissus)
AVERTISSEMENT :VEILLEZ À BIEN RÉGLER LES AJUSTEMENTS PERSONNELS ! Lorsqu'il est estimé que des facteurs favorisent l'augmentation des risques d'ADD, il est recommandé d'utiliser cette option pour rendre les calculs davantage conservateurs. Un mauvais réglage des ajustements personnels entraînera des erreurs de planification et de plongée.
L'ajustement personnel en cinq étapes peut être utilisé pour régler le conservatisme de l'algorithme en vue de l'adapter à votre vulnérabilité vis-à-vis de l'ADD. Vous pouvez trouver ce paramètre dans (Paramètres de plongée) / (Paramètres) / (Personnels).
Niveau personnel |
Explication |
Davantage agressif (-2) |
Conditions idéales, niveau d'aptitude physique excellent, hautement expérimenté et ayant récemment effectué de nombreuses plongées |
Agressif (-1) |
Des conditions idéales, une aptitude physique correcte, ayant récemment effectué beaucoup de plongées |
Défaut (0) |
Conditions idéales (valeur sélectionnée par défaut) |
Conservateur (+1) |
Des facteurs ou conditions de risque existent |
Davantage conservateur (+2) |
Plusieurs facteurs ou conditions de risque existent |
AVERTISSEMENT :Les ajustements personnalisés 0, -1 ou -2 peuvent causer un risque important d'ADD, des blessures corporelles, voire la mort.
Plongée au recycleur
Le intègre un mode dédié à la plongée au recycleur par défaut, le mode CCR. Ce mode utilise des valeurs de set points supérieurs et inférieurs fixes que vous pouvez modifier directement sur l’ordinateur de plongée ou à l'aide du logiciel DM5.
Pour une plongée au recycleur, Suunto recommande l'utilisation du style classique ou graphique. Vous pouvez toutefois utiliser la vue des paramètres essentiels et personnaliser les champs si vous le souhaitez.
Les calculs à partir de set points fixes permettent d'utiliser le comme ordinateur de secours lors de plongées au recycleur. Cela ne permet en aucun cas de contrôler ou de surveiller le recycleur.
Lorsque vous sélectionnez votre mode multi-gaz personnalisé pour la plongée (recycleur à circuit fermé) dans les paramètres du mode de plongée, votre appareil affiche deux menus de gaz différents : gaz CC (gaz en circuit fermé) et gaz OC (gaz en circuit ouvert).
REMARQUE :Pour les plongées au recycleur, le doit uniquement être utilisé comme ordinateur de secours. Le contrôle et la surveillance de vos gaz doivent uniquement être effectués directement depuis le recycleur.
Gaz circuit fermé
On a rebreather dive, you need at minimum two closed-circuit gases: one is your pure oxygen tank, and the other is a diluent. Vous pouvez définir des diluants supplémentaires selon les besoins.
Vous ne pouvez ajouter que des diluants à la liste des gaz. Par défaut, le suppose que l'oxygène est utilisé. Ce dernier n'apparaît donc pas dans la liste des gaz.
Les pourcentages corrects d'oxygène et d'hélium des diluants contenus dans votre (vos) bouteille(s) dédiée(s) doivent systématiquement être saisis dans votre ordinateur de plongée (ou à l'aide de DM5) afin de garantir le bon calcul de saturation en oxygène des tissus. Les diluants utilisés lors d'une plongée au recycleur sont indiqués dans Gaz CF dans le menu principal.
Gaz en circuit ouvert
À l'instar des diluants, il sera toujours nécessaire de définir les pourcentages corrects d'oxygène et d'hélium des gaz de secours (et des gaz supplémentaires) pour toutes vos bouteilles afin de garantir un bon calcul de l'oxygène dans les tissus. Les gaz de secours utilisés lors d'une plongée au recycleur sont définis sous dans le menu principal.
Set points
Le mode plongée au recycleur dispose de deux valeurs de set points : inférieur et supérieur. Ces valeurs sont configurables :
- Set point inférieur : 0,4 à 0,9 (par défaut : 0,7)
- Set point supérieur : 1,0 à 1,5 (par défaut : 1,3)
Vous n'aurez généralement pas besoin de modifier les valeurs de set point par défaut. Cependant, lorsque cela est nécessaire, vous pourrez les modifier dans le logiciel DM5 ou dans le menu principal.
To change setpoint values in Suunto EON Steel Black :
- En surface, appuyez de façon prolongée sur le bouton central pour accéder au menu principal.
- Faites défiler l’affichage jusqu’à Set point avec le bouton du haut, puis sélectionnez l'option avec le bouton central.
- Faites l'affichage défiler jusqu’à Set point inférieur ou Set point supérieur, puis sélectionnez l'option voulue avec le bouton central.
- Réglez la valeur du set point avec le bouton Bas ou Haut, puis validez avec le bouton central.
- Maintenez le bouton central enfoncé pour quitter le menu.
Changement de set point
Vous pouvez automatiquement basculer entre les set points en fonction de la profondeur. La profondeur de changement automatique du set point inférieur est de 4,5 m (15 ft) par défaut et le changement du set point supérieur a lieu à 21 m (70 ft).
Le changement automatique est désactivé par défaut pour le set point inférieur et activé pour le set point supérieur.
To change auto setpoint switching in Suunto EON Steel Black :
- En surface, appuyez de façon prolongée sur le bouton central pour accéder au menu principal.
- Faites défiler l’affichage jusqu’à Set point avec le bouton du haut, puis sélectionnez l'option avec le bouton central.
- Faites défiler l'affichage jusqu’à Changement inférieur ou Changement supérieur, puis sélectionnez l'option voulue avec le bouton central.
- Réglez la valeur de profondeur de changement du set point avec le bouton Bas ou Haut, puis validez avec le bouton central.
- Maintenez le bouton central enfoncé pour quitter le menu.
Des notifications apparaissent pour confirmer le changement de set point.

Lors d’une plongée au recycleur, vous pouvez également basculer vers un set point personnalisé à tout moment.
Pour changer un set point personnalisé :
- En mode de plongée au recycleur, appuyez de façon prolongée sur le bouton central pour accéder au menu principal.
- Faites défiler l'affichage jusqu’à Set point personnalisé, puis sélectionnez cette option avec le bouton central.
- Réglez la valeur du set point souhaitée avec le bouton Bas ou Haut, puis validez avec le bouton central.
Une notification apparait pour confirmer le passage au set point personnalisé.

REMARQUE :Lorsque vous basculez vers un set point personnalisé, le changement automatique de set point est désactivé pour le reste de la plongée.
Gaz de secours
Si vous soupçonnez un dysfonctionnement lors d'une plongée avec recycleur, activez le gaz de secours et mettez fin à la plongée.
Pour activer un gaz de secours :
- Appuyez de façon prolongée sur le bouton central pour accéder au menu principal.
- Faites défiler jusqu'à gaz CO et faites votre sélection avec le bouton central.
- Faites défiler jusqu'au gaz de secours et sélectionnez avec le bouton central.
Après avoir sélectionné un gaz de secours, le champ du set point est remplacé par la valeur de pO2 du gaz en circuit ouvert sélectionné.

Si le dysfonctionnement est corrigé ou que les conditions de plongée s'améliorent de quelque manière que ce soit, vous pouvez revenir à un diluant en suivant la procédure ci-dessous. Dans ce cas, vous devrez sélectionner l'option Gaz pour CF.
Réinitialiser les tissus
Vous avez la possibilité de réinitialiser les compartiments des tissus, c'est-à-dire d'effacer les données relatives à l'azote et à l'hélium résiduels après une plongée. Après la réinitialisation des tissus, les plongées précédentes n'auront aucun effet sur les calculs de l'algorithme de plongée. See How to reset tissues for details on tissue reset.
Paliers de sécurité et paliers de profondeur
Les plafonds des paliers de sécurité et des paliers de profondeur sont toujours à une profondeur constante lorsque vous êtes au palier. Les durées des paliers de sécurité et des paliers de profondeur sont décomptées en minutes et en secondes.
Palier de sécurité
Il existe deux types de paliers de sécurité : volontaires et obligatoires. Le palier de sécurité est obligatoire si la vitesse de remontée a été dépassée pendant la plongée. Le palier de sécurité obligatoire est indiqué en rouge, tandis que le palier de sécurité volontaire est indiqué en jaune.
Un palier de sécurité de (3) minutes est toujours recommandé pour chaque plongée au-delà de 10 mètres (33 ft).
La durée d'un palier de sécurité est calculée lorsque vous vous situez entre 2,4 et 6 m (7,9 et 19,8 ft). Il est présenté par des flèches haut/bas sur le côté gauche de la valeur de la profondeur du palier. La durée du palier de sécurité est indiquée en minutes et en secondes. Ce temps peut dépasser trois (3) minutes si vous remontez trop vite pendant la plongée. Le non-respect de la vitesse de remontée augmente le temps du palier de sécurité d'au moins 30 secondes. Lorsque vous effectuez plusieurs dépassement de plafond, le temps de palier supplémentaire est plus long. Les paliers de sécurité peuvent être réglés sur trois (3), quatre (4) ou cinq (5) minutes.
Les arrêts de sécurité volontaires sont indiqués en jaune :

Les arrêts de sécurité obligatoires sont indiqués en rouge :

REMARQUE :L'omission du palier de sécurité obligatoire ne verrouille pas l'algorithme de plongée.
Palier profond
Les paliers profonds ne s'activent que lorsque vous plongez à plus de 20 m (66 ft). Pendant la remontée, les paliers de profondeur s'activent lorsque vous êtes à mi-chemin de votre profondeur maximale. Les paliers de profondeur sont présentés comme des paliers de sécurité. Vous vous trouvez dans la zone de palier profond lorsque la profondeur du palier est précédée de flèches haut/bas et que la durée du palier profond est en cours. La fenêtre des paliers profonds est de +/- 1,5 m (4,9 ft). Le calcul commence à la profondeur cible du palier profond plus 0,5 m (1,6 ft). Le calcul se termine à -3 m (-10 pieds) de la profondeur du palier.
Il peut y avoir plus d'un palier profond pendant la remontée. Par exemple, si vous plongez à 42 m (137,8 ft), le premier palier profond est demandé à 21 m (68,9 ft) et le second à 10,5 m (34,4 ft). Le second palier profond dure 2 minutes.
Dans l'exemple suivant, le plongeur atteint une profondeur maximale de 30,4 m (99,7 ft) et doit effectuer un palier profond à 15,2 m (49,9 ft) :

En dessous de 20,0 m (66 ft), le palier profond s'active. Dans ce cas, lorsque le plongeur remonte, le palier profond devient obligatoire à la moitié de la profondeur maximale, soit 15,2 m (49,9 ft).
Si la profondeur du palier profond est de 15,2 m (49,9 ft), le calcul démarre à 15,7 m (51,5 ft) et s'arrête à 12,2 m (40,0 ft). La fenêtre de palier profond est de 1,5 m (4,9 pieds) et lorsque le plongeur se trouve à l'intérieur de la fenêtre de palier profond, cela est indiqué par deux flèches blanches orientées l'une vers l'autre sur l'écran.
Lorsque le plongeur remonte au-dessus du plafond de cette zone – dans ce cas, au-dessus de 14,2 m (46,6 ft) – une flèche jaune orientée vers le bas signale que la profondeur n’est pas optimale et qu'il est recommandé de redescendre. La profondeur cible du palier profond s'affiche également en jaune.
Si le plongeur continue de remonter, après 0,5 m (1,6 ft), une flèche rouge orientée vers le bas et une alarme indiquent au plongeur qu’il doit immédiatement redescendre. Le calcul du palier profond continue sur 1,5 m (4,9 ft) mais s’arrête ensuite. Dans l’exemple ci-dessus, il s'arrête à 12,2 m (40,0 ft).
REMARQUE :Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas désactiver les paliers profonds lorsque l'hélium (mélanges trimix) est activé pour le mode de plongée utilisé. Lorsque l'hélium n'est pas utilisé, les paliers profonds peuvent être activés et désactivés. Toutefois, il est recommandé d'activer les paliers profonds pour toutes les plongées. Si les paliers profonds sont activés mais sont ignorés lors d'une plongée, cela affectera votre plongée suivante, qui sera plus conservatrice.
Vitesse d'échantillonnage
emploie une vitesse d'échantillonnage fixe de 10 secondes pour tous les enregistrements de journaux.
Veille et Veille profonde
La Veille et la Veille profonde sont deux fonctions conçues pour prolonger la durée de vie de la batterie. Le mode Veille peut être réglé pour éteindre l'écran du après une durée définie s'il n'est pas utilisé, et préserver son autonomie.
Pour régler la durée avant mise en veille :
- Effectuez une pression prolongée sur le bouton central pour accéder au menu.
- Browse to General » Device settings » Standby .
- Appuyez sur le bouton central pour entrer dans le mode Veille.
- Faites défiler vers le haut/le bas pour sélectionner la durée souhaitée en minutes avant mise en veille.
- Appuyez sur le bouton central pour enregistrer vos modifications et retourner dans le menu Paramètres de l'appareil.
- Appuyez de façon prolongée sur le bouton central pour quitter.
Sommeil profond
La veille profonde est une fonction qui permet de prolonger l'autonomie de la batterie du si vous ne l'utilisez pas pendant un certain temps. Elle est activée lorsque deux jours sont passés depuis :
- Aucun bouton n'a été touché
- Le calcul des paramètres de plongée est terminé
Le Suunto EON Steel sort de ce mode lorsqu'il est connecté à un PC/chargeur, lorsqu'un bouton est utilisé ou lorsque les capteurs d'eau sont humides.
Temps d'interdiction de vol et de surface
Après une plongée, affiche le temps en surface depuis la dernière plongée et un compte à rebours pour le temps d'interdiction de vol recommandé. Durant le temps d'interdiction de vol, il faut éviter de voyager ou de voler à haute altitude.

Le temps d'interdiction de vol est la durée d'attente minimum en surface recommandée avant tout vol en avion. Il est toujours d'au moins 12 heures. Pour les temps de désaturation inférieurs à 75 minutes, aucun temps d'interdiction de vol ne s'affiche. Le temps maximum d'interdiction de vol est 72 heures.
Lorsque la décompression est ignorée pendant la plongée et que l'algorithme de plongée est verrouillé pendant 48 heures (), le temps d'interdiction de vol est toujours de 48 heures. De même, si la plongée est effectuée en mode profondimètre, la durée d'interdiction de vol est de 48 heures.
Avec Suunto Fused RGBM 2, le paramètre personnel sélectionné (-2, -1, 0, +1, +2) a une incidence sur le temps d'interdiction de vol. Plus vous avez un paramètre personnel conservateur, plus les valeurs de temps d'interdiction de vol seront longues. Un paramètre personnel plus agressif entraînera des valeurs de temps d'interdiction de vol plus courtes.
Une fois que le temps d'interdiction de vol calculé par votre avec l’algorithme Suunto Fused™ RGBM 2 est terminé, vous pouvez à nouveau voyager en avion standard, pressurisé jusqu’à 3 000 m.
AVERTISSEMENT :IL EST DÉCONSEILLÉ DE PRENDRE L'AVION TANT QUE LE DÉCOMPTE DE LA DURÉE D'INTERDICTION DE VOL DE L'ORDINATEUR N'A PAS ATTEINT LE ZÉRO. AVANT D'EFFECTUER UN VOL EN AVION, ACTIVEZ TOUJOURS L'ORDINATEUR POUR VÉRIFIER LA DURÉE D'INTERDICTION DE VOL RESTANTE ! Voler ou voyager à une altitude plus élevée durant la période d'interdiction de vol peut significativement augmenter les risques d'ADD. Lisez les recommandations fournies par le Réseau d'alerte des plongeurs (DAN). Il n'existe aucune règle de voyage en avion après plongée garantissant une prévention totale des accidents de décompression.
Appli Suunto
With the Suunto app, you can easily customize device and dive settings. See Customizing dive modes with Suunto app and How to customize dive modes with Suunto app .
Vous pouvez facilement transférer vos journaux de plongée vers l’appli Suunto dans laquelle vous pourrez suivre et partager vos aventures sous-marines.
Pour appairer votre appareil avec l'appli Suunto sur iOS :
- Téléchargez et installez l’appli Suunto sur votre appareil compatible Apple depuis l'App Store. La description de l'application comprend les informations de compatibilité les plus récentes.
- Lancez l'appli Suunto et activez la connexion Bluetooth si ce n'est pas déjà fait. Laissez l'application s'exécuter au premier plan.
- If you have not yet set up your Suunto EON Steel Black , do so now (see Device setup ).
- Touchez l'icône des paramètres en haut à droite de l'écran, puis touchez l'icône « + » pour ajouter un nouvel appareil.
- Lorsque votre ordinateur de plongée apparaît dans la liste des appareils, appuyez sur PAIR (APPAIRER).
- Saisissez le code qui s'affiche sur l'écran de votre ordinateur de plongée dans le champ de demande de liaison qui se trouve sur votre appareil mobile et appuyez sur .
- Tap PAIR at the bottom of the request field.
Pour appairer votre appareil avec l'appli Suunto sur Android :
- Téléchargez et installez l'appli Suunto sur votre appareil compatible Android depuis le Play Store. La description de l'application comprend les informations de compatibilité les plus récentes.
- Lancez l'appli Suunto et activez la connexion Bluetooth si ce n'est pas déjà fait. Laissez l'application s'exécuter au premier plan.
- If you have not yet set up your Suunto EON Steel Black , do so now (see Device setup ).
- Appuyez sur l'icône 'montre' dans le coin supérieur droit de l'écran de démarrage.
- Select your dive computer from the list of found devices and tap PAIR .
- Saisissez le code qui s'affiche sur l'écran de votre ordinateur de plongée dans le champ de demande de liaison qui se trouve sur votre appareil mobile et appuyez sur .
- Tap PAIR at the bottom of the request field.
REMARQUE :Vous ne pouvez appairer aucun appareil lorsque le mode avion est activé. Désactivez le mode avion avant de procéder à l'appairage.
Synchronisation des journaux et des paramètres
Pour pouvoir synchroniser des journaux et paramètres, vous devez d'abord installer Suunto DM5 (référez-vous à la section
To download logs from your Suunto EON Steel Black and sync settings:
- Connect Suunto EON Steel Black to your mobile device via Bluetooth.
- Start Suunto app.
- Attendez la fin de la synchronisation.
New dive logs appear in your activity history, sorted by date and time.
SuuntoLink
Use SuuntoLink to update the software of your Suunto EON Steel Black . Téléchargez et installez SuuntoLink sur votre PC ou Mac.
Nous vous conseillons vivement de mettre à jour votre appareil dès qu'une nouvelle version logicielle est disponible. Si une mise à jour est disponible, vous en serez averti via SuuntoLink ainsi que par le biais de l'appli Suunto.
Visit SuuntoLink for further information.
Pour mettre à jour le logiciel de votre ordinateur de plongée :
- Branchez votre sur votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni.
- Démarrez SuuntoLink s'il n'est pas déjà en cours d'exécution.
- Cliquez sur le bouton de mise à jour dans SuuntoLink.
CONSEIL :To sync your dives, connect the device to Suunto app before the software update.
Pression de la bouteille
Votre peut être utilisé avec un nombre total de vingt (20) gaz par mode de plongée, chacun pouvant être assorti d'un Suunto Tank POD pour la transmission sans fil de la pression bouteille.
To install and pair a Suunto Tank POD, see How to install and pair a Suunto Tank POD .
La vue de la pression des bouteilles comporte les affichages suivants.
Dans l’exemple suivant, l'alarme de pression des bouteilles est réglée sur 100 bar. La pression dans la bouteille est de 75 bar, comme indiqué dans la fenêtre commutable dans l'angle inférieur droit.
La pression bouteille s'affiche en jaune lorsqu'elle est supérieure à 50 bar (720 psi), mais inférieure à la valeur d'alerte définie par l'utilisateur :

Lorsque la pression bouteille chute au-dessous de 50 bar (720 psi), la pression bouteille réelle s’affiche en rouge dans la fenêtre commutable et une alarme obligatoire se déclenche :

Chronomètre
dispose d'une minuterie pouvant être utilisée pour des actions de minuterie spécifiques durant la plongée ou position en surface. La minuterie s'affiche dans le coin inférieur droit comme élément défilable.
REMARQUE :In timer view, the timer is displayed as an analog watch.
Pour utiliser la minuterie :
- Appuyez sur le bouton du haut pour démarrer la minuterie.
- Appuyez sur le bouton du haut pour réinitialiser la minuterie.
- Maintenez la pression sur le bouton Haut pour réinitialiser la minuterie.
L'activation et la désactivation de la minuterie sont enregistrées dans le journal de plongée.
Le contact d'eau est situé sur la paroi latérale du boîtier, près du connecteur USB. Une fois dans l'eau, les pôles du contact d'eau sont connectés par la conductivité de l'eau.
Suunto EON Steel Black switches to dive state when water is detected. La plongée démarre
- lorsque les contacts d'eau sont activés, à 1,2 m (4 ft), ou
- lorsque les contacts d'eau ne sont pas activés, à 3,0 m (10 ft)
et se termine
- lorsque les contacts d'eau sont activés et que votre profondeur est inférieure à 1,2 m (4 ft), ou
- lorsque les contacts d'eau ne sont pas activés et que votre profondeur est de 3,0 m (10 ft).
Lorsque le contact d'eau est actif, la couleur des chiffres du relevé de profondeur passe au blanc.