Activación y comprobaciones previas
Salvo que esté desactivado, el modo de inmersión se activa automáticamente cuando te sumerges a más de 1,2 m (4 pies). Sin embargo, deberás entrar en el modo de inmersión antes de sumergirte para comprobar los ajustes personales y de altitud, estado de la batería, etcétera.
Cada vez que tu entra en modo de inmersión, se realiza una serie de comprobaciones automáticas. Todos los elementos gráficos de la pantalla se activan, así como la luz de fondo y el sonido. A continuación, se muestran los ajustes personales y de altitud, junto con los valores de profundidad máxima de funcionamiento (PMF), contenido de gas y PO2. A continuación se comprueba el nivel de la batería.
Entre inmersiones consecutivas, las comprobaciones automáticas muestran también la saturación actual de los tejidos.
Antes de iniciar una expedición de buceo, es muy recomendable pasar a modo de inmersión para comprobar que todo funciona correctamente.
Después de las comprobaciones automáticas, entra en modo de superficie. En este punto, realiza tus comprobaciones manuales antes de entrar en el agua.
Comprueba:
- esté en el modo correcto y muestre las pantallas completas
- Que el ajuste de altitud sea correcto.
- Que el ajuste personal sea correcto.
- Que estén correctamente establecidas las paradas profundas.
- Que el sistema de unidades sea el correcto.
- se muestren la temperatura y la profundidad correctas
- suene la alarma
Comprobación preliminar del transmisor inalámbrico
Si se utiliza el transmisor inalámbrico opcional de presión de la botella, comprueba que:
- Los ajustes de gas y O2 de las botellas son correctos.
- Que el transmisor esté correctamente instalado y la válvula de la botella esté abierta.
- Que el transmisor y el estén acoplados.
- Que el transmisor envíe datos (el icono de transmisión inalámbrica parpadea y se muestra la presión de la botella).
- Que no haya advertencia de nivel bajo de la batería del transmisor.
- Hay suficiente gas para la inmersión prevista. Comprueba la lectura de presión con el manómetro de reserva.
Indicadores de batería
La temperatura y la oxidación interna pueden afectar al voltaje de la batería. Si tienes tu guardado durante un periodo de tiempo prolongado o si lo utilizas a bajas temperaturas, es posible que aparezca la advertencia de batería baja aunque la capacidad sea suficiente.
En estos casos, vuelve a entrar en el modo de inmersión y comprueba la potencia de la batería. Si el nivel de la batería es bajo, aparece la advertencia Batería baja.
Si aparece el icono de batería baja en modo de superficie, o si la pantalla aparece descolorida, es posible que el nivel de la batería sea demasiado bajo. Se recomienda sustituir la batería.
NOTA:Por motivos de seguridad, la luz de fondo y el zumbador (sonido) no pueden activarse cuando aparece la advertencia de batería baja.
Alarmas, advertencias y notificaciones
dispone de alarmas sonoras y visuales diseñadas para indicarte cuándo se alcanzan límites o valores preestablecidos importantes.
Los dos tipos de alarma sonora indican si la prioridad es alta o baja:
Tipo de alarma |
Patrón sonoro |
Duración |
Prioridad alta |
 |
Sonido de 2,4 s + pausa de 2,4 s |
Prioridad baja |
 |
Sonido de 0,8 s + pausa de 3,2 s |
Asimismo hay tres notificaciones con orientación sonora:
Pitido de instrucciones |
Patrón sonoro |
Interpretación |
Ascender |
 |
Comenzar a ascender |
Descender |
 |
Comenzar a descender |
Descendente-ascendente |
 |
Cambiar de gas |
muestra información durante las pausas de la alarma para prolongar la duración de la batería.
Alarmas de prioridad alta:
Alarma |
Explicación |
Alarma de prioridad alta seguida de pitido 'Comenzar a ascender', repetido durante un máximo de tres minutos
El valor de PO2 parpadea
|
El valor de PO2 es mayor que el valor ajustado. La profundidad actual es demasiado elevada para el gas utilizado. Asciende inmediatamente o cambia a un gas con menos O2%. |
Alarma de prioridad alta seguida del pitido "Cambiar gas" repetido dos veces.
El valor de PO2 parpadea
|
El valor de PO2 es inferior a 0,18 bares (solo modo CCR o mixto). La profundidad y la presión ambiente son insuficientes para el gas actual. El contenido de oxígeno es demasiado bajo; puedes perder la conciencia. Debes cambiar el gas inmediatamente. |
Alarma de prioridad alta seguida de pitido 'Comenzar a descender', repetido durante un máximo de tres minutos Er parpadea y una flecha indica dirección hacia abajo. |
Se ha superado el techo de profundidad de descompresión. Desciende inmediatamente hasta el techo o debajo de él. |
Alarma de prioridad alta, repetida tres veces.
Parpadea SLOW.
|
Se ha superado la tasa de ascenso máxima de 10 m/min (33 pies/min). Disminuye tu tasa de ascenso. |
Alarmas de prioridad baja:
Tipo de alarma |
Motivo de la alarma |
Alarma de prioridad baja seguida de pitido 'Comenzar a ascender' dos veces.
ASC TIME parpadea y aparece una flecha que apunta hacia arriba.
|
La inmersión sin descompresión se convierte en inmersión con parada de descompresión. La profundidad está por debajo del nivel del suelo de descompresión. Asciende hasta el suelo o por encima de él. |
Alarma de prioridad baja seguida del pitido "Cambiar gas". El valor del porcentaje de la mezcla de gases parpadea. |
Se recomienda cambiar el gas (solo modo CCR o mixto). Deberás cambiar a un gas más favorable para la descompresión. El cálculo del tiempo de ascenso asume que se ha cambiado el gas, por lo que solo es exacto si has cambiado el gas según se ha indicado. |
Alarma de prioridad baja seguida del pitido "Cambiar gas" repetido una vez. Se ilumina la luz de fondo y aparece brevemente el texto "Set Point selected" (Ajuste seleccionado). |
El ajuste se ha cambiado automáticamente al alcanzar la profundidad definida (solo modo CCR). |
Alarma de prioridad baja seguida de pitido 'Comenzar a descender'.
DEEPSTOP parpadea y aparece una flecha que apunta hacia abajo.
|
No se ha realizado una parada profunda obligatoria. Asciende para completar la parada profunda. |
Alarma de prioridad baja seguida de pitido 'Comenzar a descender', repetido durante tres minutos.
Una flecha apunta hacia abajo
|
No se ha realizado una parada de seguridad obligatoria Desciende para completar la parada de seguridad. |
Alarma de prioridad baja seguida de dos pitidos cortos.
Se muestra DEEPSTOP y el temporizador.
|
Se ha alcanzado la profundidad de parada profunda. Haz la parada profunda obligatoria durante el tiempo indicado por el temporizador. |
Alarma de prioridad baja repetida dos veces.
Parpadea el valor de presión de la botella.
|
La presión de la botella alcanza la presión definida como de alarma o la presión de alarma fija de 50 bares (700 psi). Reconoce la alarma pulsando cualquier botón. |
Alarma de prioridad baja repetida dos veces.
El valor FLO% parpadea si el valor de PO2es superior a 0,5 bares.
|
El valor OLF está al 80 % o 100 % (solo modo CCR o mixto). Reconoce la alarma pulsando cualquier botón. |
Alarma de prioridad baja repetida dos veces.
Parpadea el valor de profundidad máxima.
|
Se ha superado la profundidad máxima definida o la profundidad máxima del dispositivo. Reconoce la alarma pulsando cualquier botón. |
Alarma de prioridad baja repetida dos veces; el valor del tiempo de inmersión parpadea |
Se ha superado el tiempo de inmersión definido. Reconoce la alarma pulsando cualquier botón. |
Alarmas visuales
Símbolo en la pantalla |
Indicación |
 |
Atención - amplía el intervalo en superficie |
Er |
Se ha infringido el techo de descompresión o el tiempo en el fondo es demasiado largo. |
 |
Evitar volar |
Velocidad de ascenso
La tasa de ascenso se muestra como barra vertical a la derecha de la pantalla.
Cuando se supera la tasa máxima de ascenso permitida, el segmento inferior de la barra comienza a parpadear y el segmento superior se mantiene estable.
Las infracciones continuas en la tasa de ascenso tienen como resultado paradas de seguridad obligatorias. Paradas de seguridad y paradas profundas
ADVERTENCIA:¡NO SUPERES LA VELOCIDAD DE ASCENSO MÁXIMA! Los ascensos rápidos aumentan el riesgo de lesión. Haz siempre las paradas de seguridad obligatorias y recomendadas si has superado la tasa de ascenso máxima recomendada. Si no se realiza esta parada de seguridad obligatoria, el algoritmo de descompresión penaliza tus siguientes inmersiones.
Luz de fondo
Para activar la luz de fondo durante la inmersión, pulsa MODE (MODO).
De lo contrario, mantén pulsado MODE (MODO) hasta que se active la luz de fondo para utilizarla.
Puedes definir cuánto tiempo permanece encendida la luz de fondo al activarla o apagarla por completo.
Para ajustar la duración de la luz de fondo:
- En el modo Hora, mantén pulsado DOWN (ABAJO).
- Pulsa DOWN (ABAJO) para desplazarte hasta Backlight (Luz de fondo) y pulsa SELECT (SELECCIONAR).
- Ajusta la duración o apaga la luz de fondo con DOWN (ABAJO) o UP (ARRIBA).
- Pulsa MODE (MODO) para guardar y volver a la configuración.
NOTA:Cuando la luz de fondo está apagada, no se enciende al sonar una alarma.
Marcadores
En cualquier momento durante una inmersión puedes añadir un marcador a la inmersión pulsando .
Puedes ver los marcadores desplazándote por el perfil de inmersiones en el diario.
Cada marcador registra la profundidad, hora, temperatura del agua, rumbo (si está activada la brújula) y presión de la botella (si está disponible) en ese momento.
Reloj calendario
El reloj calendario es el modo predeterminado del .
Tiempo
En los ajustes de hora puedes establecer las horas, los minutos, los segundos y el formato (12 o 24 horas).
Para ajustar la hora:
- En el modo Hora, mantén pulsado DOWN (ABAJO).
- Pulsa UP (ARRIBA) para desplazarte hasta Units (Unidades) y pulsa SELECT (SELECCIONAR).
- Ajusta las horas con DOWN (ABAJO) o UP (ARRIBA) y confirma con SELECT (SELECCIONAR).
- Repite el proceso para los minutos y segundos. Ajusta las horas con DOWN (ABAJO) o UP (ARRIBA) y confirma con SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Fecha
La fecha y el día de la semana se indican en la fila inferior del modo hora. Pulsa DOWN (ABAJO) para cambiar de una vista a otra.
Para configurar la fecha:
- En el modo Hora, mantén pulsado DOWN (ABAJO).
- Pulsa UP (ARRIBA) para desplazarte hasta Date (Fecha) y pulsa SELECT (SELECCIONAR).
- Ajusta el año con DOWN (ABAJO) o UP (ARRIBA) y acepta con SELECT (SELECCIONAR).
- Repite el procedimiento para el mes y el día.
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Unidades
En la configuración de unidades, elige si deseas ver las unidades en sistema métrico o imperial.
- En el modo Hora, mantén pulsado DOWN (ABAJO).
- Pulsa UP (ARRIBA) para desplazarte hasta Units (Unidades) y pulsa SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa DOWN (ABAJO) para cambiar entre Metric e Imperial (Métrico/imperial) y confirma con SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Hora dual
La hora dual te permite hacer un seguimiento de la hora en una segunda zona horaria. La hora dual se indica en la parte inferior izquierda de la pantalla de modo hora al pulsar DOWN (ABAJO).
Para ajustar la hora dual:
- En el modo Hora, mantén pulsado DOWN (ABAJO).
- Pulsa UP (ARRIBA) para desplazarte hasta Dual Time (Hora dual) y pulsa SELECT (SELECCIONAR).
- Ajusta las horas con DOWN (ABAJO) o UP (ARRIBA) y confirma con SELECT (SELECCIONAR).
- Repite la operación para los minutos.
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Despertador
tiene una alarma diaria que puede ajustarse para que se active una vez, de lunes a viernes o todos los días.
Al activarse la alarma diaria, la pantalla parpadea y la alarma suena durante 60 segundos. Pulsa cualquier botón para detener la alarma.
Para ajustar la alarma diaria:
- En el modo Hora, mantén pulsado DOWN (ABAJO).
- Pulsa UP (ARRIBA) para desplazarte hasta Contrast (Contraste) y pulsa Select (Seleccionar).
- Ajusta las horas con DOWN (ABAJO) o UP (ARRIBA) y confirma con SELECT (SELECCIONAR). Las opciones son Off (Desactivado), Once (Una vez), Weekdays (Entre semana) o Every Day (Todos los días).
- Ajusta las horas con DOWN (ABAJO) o UP (ARRIBA) y confirma con SELECT (SELECCIONAR).
- Repite la operación para los minutos.
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Brújula
Suunto DX incluye una brújula digital.
Esta brújula con compensación de inclinación proporciona lecturas exactas aunque no esté en posición horizontal.
La brújula puede activarse desde el modo de hora o de inmersión y muestra el rumbo y profundidad actuales.
- En el modo HORA o INMERSIÓN, mantén pulsado SELECT (SELECCIONAR) para activar la brújula.
- Pulsa MODE (MODO) para salir de la pantalla de brújula. Si estás bajo el agua, mantén pulsado SELECT para salir.
En el modo de inmersión, la pantalla de brújula incluye información adicional en las vistas inferiores izquierdas y derechas.
- Pulsa DOWN (ABAJO) para desplazarte por las vistas inferiores izquierdas. (Presión de la botella, profundidad máx., hora)
- Pulsa UP (ARRIBA) para desplazarte por las vistas inferiores derechas. (tiempo de inmersión, temperatura, rumbo)
Calibrar la brújula
La primera vez que utilices , deberás calibrar la brújula. muestra el icono de calibración al entrar en la brújula.
Calibra la brújula girando lentamente la unidad en la mano y haciendo grandes ochos en el aire.
Durante el proceso de calibración, la brújula se ajusta al campo magnético circundante.
Si la calibración no se realiza correctamente, aparece el mensaje Try Again (Inténtalo de nuevo). Si la calibración sigue fallando, cambia tu ubicación y vuelve a intentarlo.
Al viajar al extranjero se recomienda recalibrar la brújula en la nueva ubicación antes de utilizarla.
Para iniciar la calibración manualmente:
- En la pantalla de la brújula, mantén pulsado DOWN (ABAJO).
- Pulsa para desplazarte hasta Calibration.
- Pulsa para iniciar la calibración.
Ajustar la declinación
Deberás ajustar siempre la declinación de la brújula para el área en la que estás buceando para obtener lecturas precisas del rumbo. Comprueba la declinación local desde una fuente de confianza y establece el valor en .
- En la pantalla de la brújula, mantén pulsado DOWN (ABAJO).
- Pulsa DOWN (ABAJO) para desplazarte hasta Declination (Declinación) y pulsa SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa DOWN (ABAJO) para cambiar a East o West (Este u Oeste) y confirma con SELECT (SELECCIONAR).
- Ajusta los Declination Degrees (Grados de declinación) con DOWN (ABAJO) o UP (ARRIBA).
- Pulsa MODE (MODO) para guardar y salir.
Ajustar el tiempo de cuenta atrás de la brújula
Puedes definir cuánto tiempo permanece encendida la brújula después de activarla. Restablece el tiempo de cuenta atrás pulsando cualquier botón mientras utilizas la brújula.
Transcurrido el tiempo de cuenta atrás, el vuelve al modo de hora o de inmersión.
Para ajustar el tiempo de cuenta atrás:
- En la pantalla de la brújula, mantén pulsado DOWN (ABAJO).
- Pulsa DOWN (ABAJO) para desplazarte hasta Backlight (Luz de fondo) y pulsa SELECT (SELECCIONAR).
- Ajusta el tiempo de cuenta atrás con o .
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Ajustar la fijación de rumbo
El rumbo es el ángulo entre el norte y tu objetivo. En resumen, es la dirección en la que deseas viajar. Por otro lado, tu dirección es la dirección de viaje real.
El rumbo predeterminado es el Norte.
Puedes establecer una fijación de rumbo para ayudarte a orientarte bajo el agua y asegurarte de que mantienes tu dirección de viaje. Por ejemplo, puedes establecer una fijación de rumbo para la dirección a un arrecife antes de dejar el barco.
El último rumbo bloqueado se almacena y está disponible la siguiente vez que se active la brújula. En modo Dive (Inmersión), los rumbos bloqueados también se almacenan en el diario. Para fijar un rumbo:
- Con la brújula activa, mantén el reloj frente a ti y gírate hacia el punto de destino.
- Pulsa para fijar los grados indicados en el reloj como tu rumbo.
- Pulsa para quitar el bloqueo.
Si en algún punto tu rumbo se sale de la pantalla de la brújula, aparecen flechas a la derecha o a la izquierda para indicar la dirección del giro.
te ofrece ayuda para navegar patrones cuadrados y triangulares, así como para navegar un rumbo de regreso con los siguientes símbolos.
Símbolo |
Explicación |
 |
Te desplazas hacia el rumbo fijado. |
 |
Estás a 90 (o 270) grados del rumbo fijado. |
 |
Estás a 180 grados del rumbo fijado. |
 |
Estás a 120 (o 240) grados del rumbo fijado. |
Inmersiones con paradas de descompresión
Si has sobrepasado el límite de no descompresión en una inmersión, cuando NO DEC TIME (TIEMPO DE NO DESCOMPRESIÓN) llega a cero, tu inmersión cambia a inmersión de descompresión. Por tanto, deberás hacer una o varias paradas de descompresión antes de llegar a la superficie.
Al comenzar la inmersión de descompresión, el NO DEC TIME (TIEMPO DE NO DESCOMPRESIÓN) de la pantalla es sustituido por ASC TIME (TIEMPO DE ASCENSO) y aparece un indicador de CEILING (TECHO). Una flecha apuntando hacia arriba también te indica que comiences el ascenso.
te proporciona la información de descompresión requerida para el ascenso con dos valores principales:
- TECHO: la profundidad por encima de la cual no debes ascender
- TIEMPO DE ASCENSO: tiempo óptimo de ascenso en minutos para llegar a la superficie con los gases definidos
Si superas los límites de descompresión en una inmersión, el ordenador de buceo te proporciona la información de descompresión requerida para el ascenso junto con información posterior que se actualiza a medida que asciendes.
En otras palabras, en lugar de hacerte realizar paradas en profundidades fijas, el ordenador de buceo te permite hacer la descompresión dentro de un rango de profundidades. Esto se denomina descompresión continua.
Techo, zona de techo, suelo y rango de descompresión
Antes de hacer una inmersión de descompresión, debes comprender el significado de techo, zona de techo, suelo y rango de descompresión. Deberás comprender estos conceptos para poder interpretar correctamente las orientaciones del ordenador de buceo.
- El techo es el punto menos profundo al que deberás ascender al hacer descompresión.
- La zona de techo es el rango de profundidad óptimo para la descompresión. Es el rango entre la profundidad del techo y 1,2 m (4 pies) por debajo de este techo.
- El suelo es la máxima profundidad a la que no aumenta el tiempo de parada de descompresión. La descompresión comienza cuando sobrepasas esta profundidad durante el ascenso.
- El rango de descompresión es el rango de profundidad entre el techo y el suelo. La descompresión se produce dentro de este rango. Sin embargo, es importante recordar que la descompresión es más lenta en el suelo o cerca del suelo que en la zona de techo.
La profundidad de techo y suelo depende de tu perfil de inmersión. La profundidad del techo es relativamente escasa cuando comienzas la inmersión de descompresión. Sin embargo, si te mantienes en una zona profunda, la profundidad del techo desciende y el tiempo de ascenso aumenta. También se cumple lo contrario: las profundidades de suelo y techo pueden desplazarse hacia arriba durante la descompresión.
Cuando las condiciones son adversas, puede ser difícil mantener constante la profundidad cerca de la superficie. En estos casos, resulta más práctico que te mantengas a una profundidad ligeramente por debajo del techo para asegurarte de que las olas no te eleven por encima del techo. Suunto recomienda hacer descompresión a profundidades de más de 4 m (13 pies), incluso si el techo indicado es menos profundo.
Tiempo de ascenso
El tiempo de ascenso indicado en tu ordenador de buceo es el tiempo mínimo necesario para llegar a la superficie en una inmersión de descompresión. Esto incluye:
- El tiempo requerido para hacer paradas profundas
- El tiempo de ascenso desde la profundidad a una tasa de ascenso de 10 m (32,8 pies) por minuto
- Tiempo necesario para la descompresión
- El tiempo necesario para paradas de seguridad adicionales si asciendes demasiado deprisa durante la inmersión
ADVERTENCIA:Tu tiempo de ascenso real puede ser más largo que el que muestra Puede ser más largo si tu velocidad de ascenso es más lenta de 10 m (32,8 pies) por minuto o si haces una parada de descompresión a más profundidad que el techo recomendado. Ten esto en cuenta, ya que puede aumentar la cantidad de gas de respiración necesario para llegar a la superficie.
Orientación para la descompresión
En una inmersión con descompresión puede haber tres tipos de paradas:
- Parada segur.
- Parada profunda
- Parada de descompresión
Aunque no es recomendable, es posible ignorar las paradas profundas y de seguridad. penaliza dichas acciones con paradas adicionales u otras medidas, ya sea durante la inmersión o en inmersiones futuras. Para obtener más información, vea Paradas de seguridad y paradas profundas.
muestra el valor de techo siempre desde la parada a más profundidad. Los techos de parada profunda y parada de seguridad son siempre a profundidad constante cuando estás en la parada. El tiempo de la parada se cuenta en minutos y segundos, de manera regresiva.
En las paradas de descompresión, el techo siempre disminuye mientras estás cerca del techo de profundidad, lo cual te proporciona descompresión continua con un tiempo de ascenso óptimo.
NOTA:Siempre es recomendable mantenerse cerca del techo de descompresión al ascender.
Por debajo del suelo
El texto ASC TIME (TIEMPO DE ASCENSO) parpadeando y una flecha hacia arriba indican que estás por debajo del suelo. También sonará una alarma de prioridad baja. Deberás comenzar el ascenso inmediatamente. La profundidad del techo se muestra a la izquierda del campo central y el tiempo mínimo de ascenso total, a la derecha.
A continuación vemos un ejemplo de inmersión de descompresión con un techo de 3 m y un tiempo de ascenso total de 9 minutos.
Por encima del suelo
Cuando asciendes por encima del suelo, el texto ASC TIME (TIEMPO DE ASCENSO) deja de parpadear y desaparece la flecha hacia arriba, como se indica en la ilustración.
Esto indica que estás dentro del rango de descompresión. La descompresión comienza, pero lentamente. Por tanto, puedes continuar el ascenso.
En el techo
Cuando llegas a la zona de techo, la pantalla te muestra dos flechas señalándose la una a la otra, como se indica en la ilustración.
Al finalizar la descompresión, continúa la cuenta atrás del tiempo de ascenso total hacia cero. Si el techo se mueve hacia arriba, puedes ascender al nuevo techo.
Solo puedes llegar a la superficie después de que hayan desaparecido ASC TIME (TIEMPO DE ASCENSO) y CEILING (TECHO). Esto significa que se han completado la parada de descompresión y la parada de seguridad obligatoria.
Sin embargo, es aconsejable que te mantengas por debajo del techo hasta que desaparezca también el texto STOP (PARADA). Esto indica que también se ha completado la parada de seguridad recomendada de tres (3) minutos.
Por encima del techo
Si asciendes por encima del techo durante una parada de descompresión, aparece una flecha hacia abajo desde la profundidad de techo y comienza un pitido continuo.
Además, una advertencia de error Er te recuerda que solo tienes tres (3) minutos para corregir la situación. Desciende inmediatamente hasta el techo o por debajo de él. Si sigues sin respetar la descompresión, el ordenador de buceo pasa a un modo de error permanente ().
Alarma de profundidad
La alarma de profundidad suena de forma predeterminada a 30 m (100 pies). Puedes ajustar la profundidad según tus preferencias personales, o bien desactivar la alarma.
Para ajustar la alarma de profundidad:
- En un modo de inmersión, mantén pulsado DOWN (ABAJO) para introducir ajustes.
- Pulsa para desplazarte hasta Depth Alarm (Alarma de profundidad) y pulsa .
- Pulsa para activar/desactivar la alarma y confirma con .
- Ajusta el año con DOWN (ABAJO) o UP (ARRIBA) y acepta con SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Cuando se activa la alarma de profundidad, el fondo parpadea y suena la alarma de prioridad baja. Reconoce la alarma pulsando cualquier botón.
Contraste de pantalla
Puedes ajustar el contraste de la pantalla según tus preferencias o, por ejemplo, para adaptarla a las distintas condiciones de la inmersión.
- En el modo Hora, mantén pulsado DOWN (ABAJO).
- Pulsa UP (ARRIBA) para desplazarte hasta Contrast (Contraste) y pulsa Select (Seleccionar).
- Utiliza DOWN (ABAJO) o UP (ARRIBA) para cambiar el contraste de 0 (mínimo) a 10 (máximo).
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Historial de inmersiones
tiene un diario y un historial de inmersiones detallados en el modo memoria.
El diario contiene un sofisticado perfil de buceo para cada inmersión registrada. El tiempo entre cada punto de datos guardado en el diario se basa en la frecuencia de muestra configurable (ver ).
El historial de inmersiones es un resumen de todas las inmersiones registradas.
Para acceder al historial de inmersiones:
- Pulsa MODE (MODO) hasta que veas MEM.
- Cambia entre History (Historial) y Logbook (Diario) con DOWN (ABAJO) o UP (ARRIBA).
- Cuando estás viendo el historial o el diario, puedes pulsar MODE (MODO) para volver atrás y seleccionar el otro. Pulsa MODE (MODO) otra vez para salir.
Historial
El historial de buceo con escafandra autónoma te muestra un resumen de:
- Horas de inmersión
- Número total de inmersiones
- Profundidad máxima
El historial de buceo con escafandra autónoma registra un máximo de 999 inmersiones y 999 horas de inmersión. Cuando se llega a estos límites, los contadores vuelven a cero.
Diario
Para acceder al diario:
- Pulsa MODE (MODO) tres veces hasta llegar al modo MEM.
- Pulsa UP (ARRIBA) para elegir Diario.
- Pulsa DOWN (ABAJO) o UP (ARRIBA) para desplazarte hasta el diario que deseas ver y pulsa SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa SELECT (SELECCIONAR) para desplazarte por las páginas.
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Cada diario tiene tres páginas:
- Página principal

- profundidad máxima
- fecha de la inmersión
- tipo de inmersión (indicado por la primera letra del modo de inmersión, por ejemplo, A para modo Air (Aire))
- hora de comienzo de la inmersión
- número de la inmersión, desde la más antigua a la más reciente
- porcentaje(s) de gas de la primera mezcla de gases utilizada
- tiempo total de inmersión (en minutos en todos los modos)
- Tiempo en superficie y página de advertencias

- profundidad máxima
- tiempo en superficie después de la anterior inmersión
- profundidad media
- presión consumida (si está activada)
- advertencias
- FLO% (en su caso)
- Gráfico de perfil de inmersiones

- temperatura del agua
- presión de la botella (si está activada)
- cambios de gas
- cambios de ajustes
- perfil de profundidad/tiempo de la inmersión
Pulsa UP (ARRIBA) para desplazarte por el gráfico del perfil de inmersiones o mantén UP pulsado para desplazarte automáticamente.
El gráfico del perfil de inmersiones muestra información de la inmersión punto a punto, como profundidad, dirección en la brújula, descompresión, techo y tiempo de ascenso.
El texto End of Logs (Fin de los diarios) aparece entre la inmersión más antigua y la más reciente.
La capacidad del diario depende de la frecuencia de muestra.
Si la memoria se llena al añadir nuevas inmersiones, se borran las más antiguas.
El contenido de la memoria se mantiene al cargarse la batería (siempre que la batería se sustituya de acuerdo con las instrucciones).
NOTA:Se considera que varias inmersiones repetitivas pertenecen a la misma serie de inmersiones repetitivas si no ha finalizado el tiempo de evitación del vuelo. Tiempo de espera para volar y tiempo en la superficie
Modos de inmersión
tiene los siguientes modos de inmersión:
- Aire: para inmersión con aire normal
- para bucear con mezclas de gas con helio y enriquecidas con oxígeno
- Para buceo con rebreather
- Manómetro: para utilizar el ordenador de buceo como temporizador de tiempo de fondo.
- Desactivado: apaga por completo el modo de inmersión; el ordenador de buceo no cambia automáticamente el modo de inmersión al sumergirse y el modo de planificación de inmersiones está oculto
De forma predeterminada, el modo Aire está activado al entrar en modo de inmersión. Puedes cambiar el modo que se activa o apagar el modo de inmersión en los ajustes generales.
Para cambiar los modos de inmersión:
- En el modo Hora, mantén pulsado DOWN (ABAJO).
- Pulsa [SELECT] para entrar en Dive Mode (Modo de inmersión).
- Ajusta el nivel de presión con UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) y confirma con SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Cada modo de inmersión tiene sus propios ajustes que deberás configurar mientras estás en el modo correspondiente.
Para modificar ajustes de modo de inmersión:
- En un modo de inmersión dado, mantén pulsado .
- Presione HACIA ABAJO o HACIA ARRIBA para desplazarse a través de la configuración.
- Pulsa SELECT para entrar en un ajuste.
- Ajusta el nivel de presión con DOWN (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) y confirma con SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
NOTA:Algunos ajustes no pueden cambiarse hasta que hayan transcurrido cinco (5) minutos desde la inmersión.
Modo Aire
El modo Aire está pensado para bucear con aire normal y tiene los siguientes ajustes:
- Ajuste personal/altitud (ver Ajustes personales y de altitud )
- Presión del tanque (ver Presión del tanque )
- Alarma de presión del tanque (ver Alarma de presión del tanque )
- Alarma de profundidad (ver alarma de profundidad )
- Alarma de tiempo de buceo (ver alarma de tiempo de buceo )
- Tasa de muestreo (ver frecuencia de muestreo )
- Deepstop (ver paradas de seguridad y paradas profundas)
- Tiempo de aire (ver Tiempo de aire )
Modo mixto
tiene un modo de inmersión mixto con una mezcla de oxígeno y/o helio en un sistema abierto.
El modo Mixto tiene disponibles los siguientes ajustes:
- Gases
- Ajuste personal/altitud (ver Ajustes personales y de altitud )
- Emparejamiento de presión del tanque (ver Presión del tanque )
- Alarma de presión del tanque ( Alarma de presión del tanque )
- Alarma de profundidad (ver alarma de profundidad )
- Alarma de tiempo de buceo (ver alarma de tiempo de buceo )
- Tasa de muestreo (ver frecuencia de muestreo )
- Tiempo de aire (ver Tiempo de aire )
En el modo mixto el ajuste predeterminado es aire normal (21 % O2 y 0 % He) y la presión parcial de oxígeno (PO2) es de 1,4 bares (20 psi).
El ajuste predeterminado para la presión parcial de oxígeno máxima es de 1,4 bares (20 psi). Los valores válidos son 0,5-1,6 bares (7-23 psi).
Cambio de gases en inmersiones con gases múltiples
Si has utilizado más de un gas en una inmersión, te permite cambiar las mezclas de gases activadas durante la inmersión.
Una inmersión se empieza siempre con (Mezcla 1). Puedes cambiar a otra mezcla activada que esté dentro de la presión parcial de oxígeno máxima establecida. El cálculo de tejido durante la inmersión se basa en las mezclas seleccionadas como gases primarios.
Para cambiar de gases durante una inmersión:
- Manténgase presionado.
- Desplázate por las mezclas activadas con o y elige el gas que deseas utilizar pulsando .
NOTA:Si no se pulsa ningún botón en 15 segundos, el ordenador de buceo retrocede a la pantalla de inmersión sin cambiar la mezcla de gases.
El número de la mezcla , O2% y PO2 de las mezclas se muestran al desplazarte. Si se excede el límite de PO2 establecido, el valor de PO2 parpadea. En este caso, no puedes cambiar al gas. Se muestra la mezcla, pero no puedes seleccionarla para usarla.
Al ascender, te pide que cambies de gas cuando el nivel de PO2 que has establecido para la mezcla siguiente permite un cambio de gases.
Modo CCR
El modo CCR es un modo de inmersión exclusivo para inmersión con rebreather.
El modo CCR tiene los siguientes ajustes:
- Gases CC (véase gases de circuito cerrado )
- Gases OC (ver Gases de circuito abierto )
- Puntos de ajuste (ver puntos de ajuste)
- Ajuste personal/altitud (ver Ajustes personales y de altitud )
- Emparejamiento de presión del tanque (ver Presión del tanque )
- Alarma de presión del tanque (ver Alarma de presión del tanque )
- Alarma de profundidad (ver alarma de profundidad )
- Alarma de tiempo de buceo (ver alarma de tiempo de buceo )
- Tasa de muestreo (ver frecuencia de muestreo )
En modo CCR puedes definir hasta tres gases diluyentes y hasta diez mezclas de gas de emergencia. Utiliza la configuración de los ajustes para definir tus ajustes alto y bajo y profundidades de cambio (ver ).
Gases de circuito cerrado
En una inmersión con rebreather, necesitas un mínimo de dos gases de circuito cerrado: uno es tu botella de oxígeno puro y el otro es un diluyente.
Los porcentajes correctos de oxígeno y helio de los gases diluyentes en tus botellas de diluyentes deben introducirse siempre en el ordenador de buceo (o mediante DM5) y así garantizar un cálculo correcto de tejido y oxígeno. Los gases diluyentes utilizados en una inmersión con rebreather vienen definidos en (gases de CC) en el menú principal.
Para modificar los gases diluyentes
- En un modo CCR, mantén pulsado para introducir ajustes.
- Pulsa para introducir ajustes de (Gases de CC).
- Se muestra (Diluyente 1) permanentemente (no puede desactivarse).
- Pulsa para ir al ajuste de oxígeno.
- Ajusta PO2 con [DOWN] o [UP] y confirma con [SELECT].
- Continúa ajustando el porcentaje de helio y el valor de PO2.
- Después de pulsar para confirmar el valor de PO2, pulsa para pasar al siguiente diluyente.
- Repite los pasos 4 y 5 para cada diluyente.
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Gases de circuito abierto
Como con los gases de circuito cerrado, deberás definir siempre los porcentajes correctos de oxígeno y helio de los gases de circuito abierto (gases de emergencia) para garantizar el cálculo correcto de tejidos y oxígeno.
Para definir tus gases de circuito abierto, sigue el mismo procedimiento que para los gases de CC en los ajustes de (Gases de CA).
Una vez introducidos los valores de (Mezcla 1), puedes crear mezclas adicionales desde (Mezcla 2) hasta (Mezcla 8). Cada mezcla adicional puede ser primaria, secundaria o desactivada. (Mezcla 1) está siempre configurada como gas primario.
Para minimizar el riesgo de errores durante una inmersión, es muy recomendable colocar las mezclas en el orden adecuado. Es decir, que a medida que aumenta el número de mezcla, también aumenta el contenido de oxígeno. Este es el orden en el que suelen utilizarse durante la inmersión. Antes de una inmersión, habilita solo las mezclas que tengas realmente disponibles y acuérdate de comprobar los valores establecidos para asegurarte de que sean correctos.
El tiempo de ascenso se calcula asumiendo que inicies el perfil de ascenso inmediatamente y que se cambien todos los gases primarios tan pronto como lo permita su profundidad operativa máxima. Es decir, utilizando los gases establecidos como primarios, se calcula el programa de ascenso óptimo para el momento.
Para ver el programa de ascenso más pesimista, es decir, un programa para una situación en la que no se haya hecho ningún cambio de gas, puedes establecer los gases como secundarios y el tiempo necesario para finalizar la descompresión utilizando el gas de respiración actual se muestra como tiempo de ascenso.
Mostrar el programa de ascenso más pesimista durante una inmersión larga puede hacer que el tiempo de ascenso ya no quepa en el campo reservado, y que el reloj de buceo muestre '----'.
NOTA:Al ajustar los gases, ten en cuenta que la profundidad operativa máxima calculada se muestra en el campo superior. No puedes cambiar a este gas antes de haber ascendido por encima de esta profundidad.
Puntos de ajuste de pO2
En modo CCR hay dos valores de ajuste que puedes establecer, bajo y alto. Normalmente no tienes que modificar los valores de ajuste predeterminados. Sin embargo, puedes cambiarlos si necesitas hacerlo, bien en DM5 o a través de la configuración del modo CCR.
- Ajuste bajo: 0,4 – 0,9 (predeterminado: 0,7)
- Ajuste alto: 1,0 – 1,6 (predeterminado: 1,3)
Para cambiar los valores de los ajustes:
- En el modo Hora, mantén pulsado DOWN (ABAJO).
- Pulsa UP (ARRIBA) para desplazarte hasta Units (Unidades) y pulsa SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa o para elegir (Ajuste bajo) y pulsa .
- Pulsa o para establecer el valor de 2 y acepta con .
- Repite los pasos 2-4 para (Ajuste alto) si es necesario.
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Cambiar el ajuste de pO2
Puedes utilizar el cambio de ajuste automático o manual. La profundidad predeterminada de cambio automático del ajuste bajo es de 4,5 m (15 pies), y la profundidad de cambio del ajuste alto es de 21 m (70 pies).
El cambio automático de ajuste está desactivado por defecto para el ajuste bajo y activado para el ajuste alto.
Para modificar el cambio de ajuste:
- En el modo Hora, mantén pulsado DOWN (ABAJO).
- Pulsa UP (ARRIBA) para desplazarte hasta Dual Time (Hora dual) y pulsa SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa DOWN (ABAJO) o UP (ARRIBA) para activar/desactivar y confirma con SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa o para establecer el valor de (Cambio alto) en metros (m).
- Pulsa para guardar
- Repite los pasos 2-4 para (Cambio bajo) si es necesario.
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Modificar los ajustes durante una inmersión
Es posible ajustar los ajustes alto y bajo o un ajuste a medida (manual) durante una inmersión.
Para modificar ajustes durante una inmersión:
- En modo CCR, mantén pulsado .
- Desplázate hasta el ajuste que quieras ajustar con o .
- Pulsa SELECT (SELECCIONAR) para introducir el ajuste de Nítrox.
- Pulsa o para ajustar el valor.
- Pulsa para guardar.
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Cambiar de gases
En modo de inmersión CCR, permite cambios de gases y ajustes en las mezclas de gases durante la inmersión.
Para ajustar el diluyente durante una inmersión:
- Manténgase presionado.
- Desplázate por los ajustes con o para acceder al ajuste (Diluyente CC) y pulsa .
- Desplázate por la lista de diluyentes con o y pulsa para seleccionar un (Diluyente).
Los cambios de gas en circuito abierto habilitados se hacen de la misma forma y a la vez que los cambios de inmersión en circuito cerrado (CC) para inmersión en circuito abierto (CA). Esta característica es útil en situaciones apuradas.
Mezclas hiperóxicas e hipóxicas
muestra el mensaje (HIPER) si el gas diluyente PO2 en la profundidad actual es más de 1,6. Se muestra el texto (HYPOX) si el gas PO2 diluyente en la profundidad actual es inferior a 0,18.
Modo Gauge
Con el modo Manómetro puedes utilizar el como temporizador de tiempo de fondo.
El cronómetro del centro de la pantalla muestra el tiempo de inmersión en minutos y segundos y se activa al comienzo de la inmersión. El tiempo total de la inmersión, en minutos, aparece en la esquina inferior derecha.
El temporizador del centro de la pantalla puede utilizarse como cronómetro pulsando SELECT (SELECCIONAR) durante la inmersión.
Pulsando SELECT (SELECCIONAR) se reinicia el temporizador principal y se añade un marcador al registro de inmersión. El intervalo registrado anteriormente se muestra bajo el temporizador principal.
El modo Manómetro tiene los siguientes ajustes
- Alarma de profundidad (ver alarma de profundidad )
- Alarma de tiempo de buceo (ver alarma de tiempo de buceo )
- Tasa de muestreo (ver frecuencia de muestreo )
El modo Manómetro es solo un temporizador de tiempo de fondo y no incluye información ni cálculos de descompresión.
Modo de planificación de la inmersión
El modo de planificación de inmersiones PLAN NoDec puede utilizarse para planificar una inmersión que no precise descompresión. Introduce la profundidad de tu próxima inmersión y calcula el tiempo máximo que puedes permanecer a esta profundidad sin precisar paradas de descompresión.
El plan de inmersiones tiene en cuenta:
- el nitrógeno residual calculado
- el historial de inmersiones de los cuatro últimos días
Para planificar inmersiones:
- Pulsa MODE (MODO) hasta que veas PLAN NoDec.
- La pantalla muestra brevemente el tiempo de desaturación restante antes de pasar a la pantalla de planificación.
- Pulsa DOWN (ABAJO) o UP (ARRIBA) para desplazarte por las profundidades de tus próximas inmersiones. La profundidad cambia en incrementos de 3 m (10 pies ) de 9 m a 45 m (30–150 pies). El límite de tiempo sin descompresión para la profundidad seleccionada se muestra en el centro de la pantalla. Si has buceado al menos una vez con , aparece el campo SURFTIME +. Puedes ajustar el tiempo en superficie con UP (ARRIBA).
- Entre inmersiones consecutivas, puedes pulsar SELECT (SELECCIONAR) para ajustar el tiempo en superficie.
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
NOTA:El modo de planificación de inmersiones está deshabilitado si el ordenador de buceo está en un estado de error (ver ) o si el modo de inmersión está desactivado o en modo Gauge (Manómetro).
Alarma de tiempo de inmersión
La alarma de tiempo de inmersión puede activarse y utilizarse para distintos propósitos, aumentando tu seguridad al bucear. Se trata simplemente de un temporizador de cuenta atrás en minutos.
Para ajustar la alarma de tiempo de inmersión:
- En un modo de inmersión adecuado, mantén pulsado .
- Presione HACIA ABAJO o HACIA ARRIBA para desplazarse hasta Alarm Time.
- Pulsa para activar la alarma y para confirmar.
- Ajusta la duración con o y acepta con .
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Estado de error (bloqueo de algoritmo)
tiene indicadores de advertencia que te alertan ante determinadas situaciones que pueden aumentar significativamente el riesgo de ED. Si no respondes a estas advertencias, entra en estado de error y muestra en pantalla Er. Esto indica que ha habido un importante aumento del riesgo de ED.
Si no realizas paradas de descompresión durante más de tres (3) minutos, el algoritmo RGBM se bloquea durante 48 horas. Cuando el algoritmo está bloqueado, no hay información disponible sobre el algoritmo y en su lugar aparece Er. Bloquear el algoritmo es una medida de seguridad, que destaca que la información del algoritmo ya no es válida.
En esta condición deberás descender de nuevo por debajo del nivel de techo para continuar la descompresión. Si no lo haces en los siguientes tres (3) minutos, bloquea el cálculo del algoritmo y muestra el mensaje Er en su lugar, según se muestra a continuación. Como ves, el valor de techo ya no está presente.
En este estado aumentas significativamente el riesgo de enfermedad por descompresión (DCS). La información sobre descompresión no está disponible durante las 48 horas siguientes a la vuelta a la superficie.
Es posible bucear con el dispositivo con el algoritmo bloqueado, pero en lugar de la información sobre descompresión se muestra .
Si vuelves a realizar una inmersión en este estado de error, el tiempo de bloqueo del algoritmo se restablece a 48 horas al salir a la superficie
Cálculos del oxígeno
Durante una inmersión, calcula la presión parcial del oxígeno (PO2), la toxicidad para el sistema nervioso central (SNC%) y la toxicidad pulmonar del oxígeno, calculadas en UTO (unidades de toxicidad del oxígeno).
Los cálculos del oxígeno se basan en tablas de límites de tiempos de exposición y principios actualmente aceptados.
Cuando el ordenador de buceo está en el modo Mixto, el modo Planificación de inmersiones realiza los cálculos utilizando los valores de O2 % y PO2 que están actualmente en el ordenador.
La información relacionada con el oxígeno mostrada por el ordenador de buceo está diseñada para garantizar que todas las advertencias y pantallas se produzcan en las fases apropiadas de la inmersión. Por ejemplo, se mostrará la siguiente información antes y después de la inmersión cuando el ordenador está en el modo Mixto:
- El O2% seleccionado en la pantalla alternativa
- Pantalla alternativa FLO% para SNC% o UTO% (el que sea mayor)
- Se escuchan alarmas auditivas y el valor FLO comienza a parpadear al superarse los límites del 80 % y 100 %.
- Se escuchan alarmas auditivas y el valor PO2 real parpadea al superar el límite preestablecido
- En planificación de inmersiones, la profundidad máxima según el O2% y PO2 máximo seleccionados
Ajustes personales y de altitud
Hay varios factores que pueden influir en tu susceptibilidad a la enfermedad descompresiva. Estos factores varían de una persona a otra, y de un día a otro.
Entre los factores personales que tienden a aumentar la posibilidad de la enfermedad descompresiva se encuentran:
- Exposición al agua fría - menos de 20°C (68 °F)
- Una forma física por debajo de la media
- fatiga
- deshidratación
- estrés
- obesidad
- El foramen oval permeable (FOP)
- El ejercicio antes o después de la inmersión
Es posible utilizar el ajuste personal de cinco pasos para ajustar el nivel del algoritmo a tu susceptibilidad a la enfermedad descompresiva.
Ajustes personales |
Explicación |
-2 |
Más agresivo. Condiciones ideales con excelente forma física. Amplia experiencia y numerosas inmersiones recientes. |
-1 |
Agresivo. Condiciones ideales con buena forma física. Experiencia y algunas inmersiones recientes. |
0 |
Condiciones ideales (valor predeterminado) |
1 |
Conservador. Existen algunos factores o condiciones de riesgo. |
2 |
Más conservador. Existen varios factores o condiciones de riesgo. |
Además del ajuste personal, puede ajustarse para inmersiones a diferentes altitudes. Ajusta automáticamente el cálculo de descompresión según el ajuste de altitud seleccionado.
Ajuste de altitud |
Explicación |
0 |
0–300 m (0–980 pies) (predeterminado) |
1 |
300–1500 m (980–4900 pies) |
2 |
1500–3000 m (4900–9800 pies) |
Para cambiar los ajustes personales y de altitud:
- En un modo de inmersión, mantén pulsado DOWN (ABAJO).
- Pulsa SELECT (SELECCIONAR) para introducir ajustes de Personal Altitude (Altitud personal).
- Pulsa UP (ARRIBA) para cambiar el ajuste Personal y confirma con SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa UP (ARRIBA) para cambiar el ajuste de Altitude (Altitud) y confirma con SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
ADVERTENCIA:Viajar a mayor altitud puede provocar temporalmente cambios en el equilibrio del nitrógeno disuelto en el cuerpo. Te recomendamos aclimatarte a la nueva altitud esperando al menos tres (3) horas antes de bucear.
Buceo con recirculador (rebreather)
tiene un modo dedicado a buceo con rebreather, el modo CCR. Este modo utiliza valores fijos de ajuste alto/bajo que puedes modificar en el reloj o mediante DM5.
El cálculo de límite de ajuste de pO2 fijo permite que el se pueda usar como ordenador de buceo de apoyo en inmersiones con recirculador (rebreather). En este modo, el ordenador no controla ni monitoriza la unidad de recirculador en absoluto.
Cuando seleccionas el modo CCR (ver ), los ajustes de gas se dividen en dos: CC gases (gases de circuito cerrado) y OC gases (gases de circuito abierto).
NOTA:Para inmersiones con recirculador, el solo se debe utilizar como dispositivo de apoyo. El control y la monitorización principales de tus gases se debe hacer mediante el propio recirculador.
Frecuencia de muestra
La frecuencia de muestra controla cada cuánto tiempo se guarda la información de la inmersión en el diario activo. Las opciones de frecuencia de muestra son: 10, 20, 30 y 60 segundos. La frecuencia de muestra predeterminada es de 20 segundos.
Para cambiar la frecuencia de muestra:
- En un modo de inmersión, mantén pulsado DOWN (ABAJO).
- Pulsa UP (ARRIBA) para desplazarte hasta Dual Time (Hora dual) y pulsa SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa DOWN (ABAJO) o UP (ARRIBA) para activar/desactivar y confirma con SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Paradas de seguridad y paradas profundas
Las paradas de seguridad se consideran generalmente una buena práctica de inmersión y forman parte fundamental de la mayoría de las tablas de inmersión. Algunos de los motivos para realizar una parada de seguridad son: reducción de la ED subclínica, reducción de las microburbujas, control del ascenso y orientación antes de salir a la superficie.
muestra dos tipos distintos de paradas de seguridad, recomendada y obligatoria.
Con cada inmersión de más de 10 metros (30 pies), se recomienda una parada de seguridad de tres minutos. Esta parada se realiza a 3-6 m (10-20 pies). muestra el icono STOP y tres minutos de cuenta atrás.
NOTA:Cuando se activan las paradas profundas, se indica la longitud de las paradas profundas obligatorias en segundos.
Cuando la velocidad de ascenso es superior a 10 m (33 pies) por minuto durante más de cinco segundos consecutivos, la formación de microburbujas puede ser mayor de lo permitido en el modelo de descompresión.
En esta situación, añade a la inmersión una parada de seguridad obligatoria. El momento de esta parada depende del exceso de velocidad en el ascenso.
Aparece en la pantalla el icono STOP. Al llegar a la zona de profundidad entre 6 m y 3 m (18 pies y 9 pies) aparece lo siguiente:
- CEILING (TECHO) y STOP (PARADA)
- Techo de profundidad
- Tiempo de parada de seguridad
Espera en el techo hasta que desaparezca la advertencia de parada obligatoria.
ADVERTENCIA:¡EN NINGÚN CASO ASCIENDAS POR ENCIMA DEL TECHO! No debes ascender por encima del techo durante la descompresión. Para no hacerlo accidentalmente, deberás mantenerte un poco por debajo del techo.
Las paradas profundas se activan cuando te sumerges a más de 20 m (65,6 pies).
Si el temporizador de inmersión está en pantalla cuando se activa la parada profunda, es sustituido por la parada profunda.
Cuando finaliza la parada profunda, el usuario puede cambiar entre parada profunda y temporizador manteniendo pulsado el botón MODE (MODO).
Las paradas profundas se presentan de la misma forma que las paradas de seguridad. te notifica que estás en el área de parada profunda mostrando:
- CEILING (TECHO) en la parte superior
- DEEPSTOP (PARADA PROFUNDA) en la fila central
- Profundidad de la parada
- Temporizador de cuenta atrás
La parada profunda está activada de forma predeterminada en los modos Air (Aire) y Nitrox (Nítrox). Para desactivar la parada profunda:
- En un modo de inmersión, mantén pulsado DOWN (ABAJO).
- Pulsa DOWN (ABAJO) para desplazarte hasta Version (Versión) y entra con SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa para activar/desactivar.
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Versión del software
Puedes comprobar la versión del software y el estado de la batería del en la configuración general.
- En el modo Hora, mantén pulsado DOWN (ABAJO).
- Pulsa UP (ARRIBA) para desplazarte hasta Units (Unidades) y pulsa SELECT (SELECCIONAR).
- Se muestra la versión del software junto con el voltaje de la batería.
Cronómetro
El cronómetro puede utilizarse para medir el tiempo transcurrido y los tiempos parciales.
Para activar el cronómetro:
- Mientras estás en modo Hora, desplázate por la vista de la fila inferior pulsando o hasta que aparezca el cronómetro.
- Pulsa para iniciar/detener el cronómetro.
- Pulsa para tomar tiempos parciales.
- Mantén pulsado SELECT (ARRIBA) para poner el cronómetro a cero.
Después de detener el cronómetro, puedes desplazarte por los tiempos parciales con .
También puedes utilizar el cronómetro mientras buceas para distintas funciones. Para activar el cronómetro en modo de inmersión, mantén pulsado .
Inicia y detén el cronómetro pulsando .
NOTA:Si se activa una parada profunda mientras estás utilizando el cronómetro, el campo del temporizador no está visible.
Tiempo de espera para volar y tiempo en la superficie
Al regresar a la superficie, sigue proporcionando información de seguridad y alarmas posteriores a la inmersión. Si después de la inmersión necesitas esperar hasta poder volar, el símbolo de evitación de vuelo aparece en todos los modos.

Para acceder a más información sobre tiempos en superficie y de evitación de vuelo, entra en el modo de inmersión.
muestra el tiempo desde que llegaste a la superficie en el campo Surf t.. El símbolo del avión indica que no debes volar. La cuenta atrás hasta el momento de seguridad para el vuelo se muestra en el campo No Fly.
El tiempo de evitación de vuelo es siempre de al menos 12 horas y es igual al tiempo de desaturación cuando es superior a 12 horas. Para tiempos de desaturación inferiores a 70 minutos no se muestra el tiempo de evitación de vuelo.
Si se omite la descompresión durante una inmersión y el entra en un estado de error (ver ), el tiempo de evitación de vuelo es siempre de 48 horas.
Si la inmersión se realiza en modo Gauge (Manómetro) (temporizador de tiempo de fondo), el tiempo de evitación de vuelo es de 48 horas.
ADVERTENCIA:TE RECOMENDAMOS NO VOLAR MIENTRAS EL ORDENADOR INDIQUE TIEMPO DE ESPERA PARA VOLAR. ACTIVA SIEMPRE EL ORDENADOR PARA COMPROBAR EL TIEMPO RESTANTE DE ESPERA PARA VOLAR ANTES DE TOMAR EL AVIÓN. Si vuelas o viajas a una altitud superior cuando todavía no se cumplió el tiempo de espera para volar, corres un riesgo mucho mayor de sufrir EDC. Consulta las recomendaciones de Divers Alert Network (DAN). Ningún cálculo de tiempo de espera para volar puede garantizar por completo que no sufras enfermedad por descompresión.
La Red de Alerta para Buceadores (DAN) recomienda los siguientes tiempos de evitación de vuelo:
- Se precisa un intervalo mínimo en superficie de 12 horas para tener una certeza razonable de que el buceador se mantendrá libre de síntomas al ascender a la altitud de un reactor comercial (2400 m (8000 pies)).
- Los buceadores que tengan previsto realizar varias inmersiones diarias durante varios días o que realicen inmersiones que precisen paradas de descompresión deberán adoptar precauciones especiales y esperar un intervalo adicional de más de 12 horas antes de volar. Además, la Undersea and Hyperbaric Medical Society (UHMS) indica que los buceadores que utilicen botellas de aire estándar y no presenten síntomas de enfermedad descompresiva deben esperar 24 horas desde la última inmersión antes de volar en un avión con presión en cabina hasta 2400 m (8000 pies). Las dos únicas excepciones a esta recomendación son:
- Si un buceador tiene un tiempo de inmersión acumulado inferior a dos (2) horas en las últimas 48 horas, se recomienda un intervalo de 12 horas en superficie antes de volar.
- Después de una inmersión que precise una parada de descompresión, el tiempo recomendado antes de volar es de 24 horas, y, si es posible, 48 horas.
Suunto recomienda evitar volar antes de cumplir todas las directrices de DAN y UHMS, así como las condiciones de evitación de vuelo del ordenador de buceo.
Numeración de la inmersión
Si no ha contado el tiempo de evitación de vuelo hasta cero, las inmersiones repetitivas pertenecen a la misma serie de inmersiones.
Las inmersiones reciben un número en cada serie. La primera inmersión de la serie es (Inmersión 1), la segunda, (Inmersión 2), y así sucesivamente.
Si comienzas una nueva inmersión con menos de cinco (5) minutos en la superficie, considera la nueva inmersión como parte de la anterior. El tiempo de inmersión continúa donde había quedado.
Tras cinco (5) minutos o más en la superficie, las nuevas inmersiones forman parte de una serie de inmersiones repetitiva. El contador de inmersiones que aparece en el modo de planificación añade uno a cada nueva inmersión en la serie repetitiva.
El modo de planificación te permite revisar los límites de no descompresión en la siguiente inmersión de una serie.
Suunto Fused RGBM
El desarrollo del modelo de descompresión de Suunto se origina en la década de 1980, cuando Suunto implementó el modelo de Bühlmann basado en los valores M en el Suunto SME. Desde entonces, han continuado las actividades de investigación y desarrollo, con ayuda de expertos internos y externos.
A finales de los años 90, Suunto implementó el modelo de burbuja RGBM (modelo de burbuja de gradiente reducido) del Dr. Bruce Wienke para trabajar con el anterior modelo basado en el valor M. Los primeros productos comerciales con esta característica fueron los icónicos Suunto Vyper y Suunto Stinger. Estos productos permitieron una importante mejora en la seguridad de los buceadores, ya que abordaban una serie de circunstancias de inmersión fuera del alcance de los modelos de gas disuelto mediante:
- Monitorización continua de inmersiones en varios días
- Cálculo de inmersiones sucesivas con poco tiempo de superficie entre sí
- Reacción a una inmersión a más profundidad que la anterior
- Adaptación a ascensos rápidos que conllevan la formación de microburbujas (burbujas silenciosas)
- Incorporación de consistencia con las leyes físicas reales para cinética de gases
En Suunto Fused™ RGBM los medios tiempos del tejido se derivan del FullRGBM del Dr. Wienke, en el que el cuerpo humano se representa mediante quince grupos de tejidos diferentes. Full RGBM puede utilizar estos tejidos adicionales y crear modelos más precisos de saturación y desgasificación. Los grados de saturación y desaturación del nitrógeno y el helio en los tejidos se calculan por separado.
La ventaja de Suunto Fused RGBM es una mayor seguridad, gracias a su capacidad para adaptarse a gran diversidad de situaciones. Para buceadores recreativos, puede ofrecer tiempos sin descompresión ligeramente más largos, dependiendo del ajuste personal elegido. Para buceadores técnicos con circuito abierto, permite el uso de mezclas de gases con helio: en inmersiones a más profundidad y más largas, las mezclas de gas con helio recortan los tiempos de ascenso. Por último, para buceadores con rebreather, el algoritmo Suunto Fused RGBM ofrece la herramienta perfecta para utilizar como ordenador de buceo de punto establecido sin monitorización.
Seguridad del buceador
Como todos los modelos de descompresión son puramente teóricos y no monitorizan el cuerpo real del buceador, ningún modelo de descompresión puede garantizar que no sufras EDC. Se ha demostrado experimentalmente que el cuerpo se adapta a la descompresión hasta cierto grado cuando la inmersión es constante y frecuente. Están disponibles ajustes personales para buceadores habituales y dispuestos a asumir un mayor riesgo personal.
PRECAUCIÓN:Utiliza siempre los mismos ajustes personales y de altitud para la inmersión real y para la planificación. Aumentar el ajuste personal en relación con el de planificación, así como aumentar el ajuste de altitud, puede conllevar tiempos de descompresión más prolongados y a más profundidad, lo que implica la necesidad de mayor volumen de gas. Puedes quedarte sin gas de respiración bajo el agua si se cambia el ajuste personal después de la planificación de la inmersión.
Buceo en altitud
La presión atmosférica es más baja a altitudes por encima del nivel del mar. Después de viajar a una altitud más elevada, tu cuerpo tendrá una cantidad superior de nitrógeno que en la situación de equilibrio a la altitud original. Este nitrógeno "adicional" se libera gradualmente con el tiempo hasta recuperar el equilibrio. Te recomendamos aclimatarte a la nueva altitud esperando al menos tres horas antes de hacer una inmersión.
Antes de bucear a una altitud elevada, debes ajustar los parámetros de altitud de tu ordenador de buceo para que los cálculos tengan en cuenta esa altitud. Las presiones parciales máximas de nitrógeno permitidas por el modelo matemático del ordenador de buceo se reducen teniendo en cuenta la menor presión ambiental.
De esta manera, se reducen considerablemente los límites de buceo sin paradas de descompresión.
ADVERTENCIA:ESTABLECE LA ALTITUD CORRECTA. Al bucear a altitudes superiores a 300 m (980 pies), es preciso ajustar correctamente la altitud para que el ordenador calcule el estado de descompresión. El ordenador de buceo no está previsto para su uso a altitudes superiores a 3000 m (10 000 pies). No seleccionar el ajuste de altitud correcto o bucear por encima del límite de altitud máximo provocará errores en los datos de inmersión y planificación.
Exposición al oxígeno
Los cálculos de exposición al oxígeno se basan en tablas de límites de tiempos de exposición y principios aceptados en la actualidad.
El ordenador de buceo calcula por separado la toxicidad del oxígeno en el sistema nervioso central (CNS) y la toxicidad del oxígeno en los pulmones, esta última medida por la suma de unidades de toxicidad del oxígeno (OTU).
Ambas fracciones están en escala, de modo que la exposición tolerada máxima del buceador para cada una de ellas es el 100 %.
no muestra CNS% o OTU%, sino que muestra el mayor de los dos en el campo OLF%. El valor OLF% es la fracción de oxígeno límite o exposición a la toxicidad del oxígeno.
Por ejemplo, si la exposición máxima tolerada del buceador para CNS% es 85 % y la exposición máxima tolerada para OTU% es 80 %, (OLF%) muestra el valor mayor en escala, en este caso 85 %.
La información relacionada con el oxígeno mostrada por el ordenador de buceo está diseñada para garantizar que todas las advertencias y pantallas se produzcan en las fases apropiadas de la inmersión.
ADVERTENCIA:CUANDO LA FRACCIÓN DEL LÍMITE DE OXÍGENO INDIQUE QUE SE HA ALCANZADO EL LÍMITE MÁXIMO, DEBES ACTUAR INMEDIATAMENTE PARA REDUCIR LA EXPOSICIÓN AL OXÍGENO. No actuar para reducir la exposición al oxígeno después de recibir una advertencia de SNC% o UTO puede aumentar rápidamente el riesgo de toxicidad del oxígeno, de sufrir lesiones o la muerte.
Presión de la botella
Al utilizar el Transmisor inalámbrico Suunto opcional, la presión de la botella aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Cada vez que comienzas una inmersión, empieza el cálculo de tiempo de aire restante. Tras 30-60 segundos se muestra la primera estimación del tiempo de aire restante en el centro a la izquierda de la pantalla.
El cálculo se basa siempre en la caída de la presión real en la botella y se ajusta automáticamente al tamaño de la botella y al consumo de aire actual.
El cambio en el consumo de aire se basa en mediciones constantes de la presión a intervalos de un segundo en periodos de 30–60 segundos. Un aumento en el consumo de aire hace disminuir rápidamente el tiempo de aire restante, mientras que una bajada en el consumo de aire hace aumentar lentamente el tiempo de aire. De esta manera se evita una estimación del tiempo de aire excesivamente optimista debida a una bajada temporal del consumo de aire.
El cálculo del tiempo de aire restante incluye una reserva de seguridad de 35 bares (500 psi). Esto quiere decir que cuando el instrumento indica que el tiempo de aire es cero, aún dispones de una pequeña reserva.
NOTA:Llenar tu BCD afecta el cálculo del tiempo de aire debido al aumento temporal del consumo de aire.
El tiempo de aire restante no se muestra cuando se ha activado el techo de descompresión o paradas profundas. Puedes comprobar el tiempo de aire restante manteniendo pulsado .
Los cambios de temperatura afectan a la presión de la botella y, por consiguiente, al cálculo del tiempo de aire.
Advertencias de presión de aire baja
El ordenador de buceo te advierte con dos (2) pitidos dobles y una pantalla de presión parpadeante cuando la presión de la botella llega a 50 bares (700 psi).
Suenan dos (2) pitidos dobles cuando la presión de la botella alcanza la presión de alarma definida (ver y ) y cuando el tiempo restante llega a cero.
Transmisión inalámbrica
Para activar la transmisión inalámbrica de datos de presión de la botella al se precisa:
- Instalar el Transmisor inalámbrico Suunto en tu regulador.
- Emparejar el transmisor con tu Suunto DX.
- Activar la integración inalámbrica en los ajustes de tu .
El transmisor entra en modo de ahorro de energía con una velocidad de transmisión de datos más lenta si la presión de la botella permanece sin cambios durante más de cinco (5) minutos.
El transmisor opcional envía una advertencia de batería baja (batt) cuando el voltaje de la batería llega a un nivel bajo. Esta advertencia aparece intermitentemente en lugar de la lectura de la presión. Cuando veas estas advertencia, es preciso sustituir la batería del transmisor de presión de la botella.
Instalación y acoplamiento del transmisor
Al comprar el Transmisor inalámbrico Suunto, es muy recomendable que tu representante de Suunto conecte el transmisor a la primera fase de tu regulador.
La unidad debe someterse a una prueba de presión tras la instalación, para lo que se precisa un técnico con la adecuada preparación.
Para recibir datos inalámbricos, es preciso acoplar el transmisor y el .
El transmisor inalámbrico se activa cuando la presión de la botella es superior a 15 bares (300 psi). El transmisor comienza a enviar datos de presión junto con un número de código.
Cuando tu está a menos de 0,3 m (1 pie) del transmisor, recibe y almacena este código. El transmisor y el ya están acoplados. indicará los datos de presión recibidos con este código. Este procedimiento evita la confusión con datos de otros buceadores que utilicen también un transmisor inalámbrico Suunto.
NOTA:Generalmente, el procedimiento de acoplamiento se realiza una sola vez. Es posible que tengas que repetir el procedimiento si otro buceador del mismo grupo utiliza el mismo código.
Para asignar un código de transmisor nuevo:
- Abre lentamente la válvula de la botella por completo para presurizar el sistema.
- Cierra inmediatamente la válvula de la botella.
- Despresuriza rápidamente el regulador de modo que la presión se reduzca a menos de 10 bares (145 psi).
- Espera unos 10 segundos y abre lentamente de nuevo la válvula de la botella para volver a presurizarla a más de 15 bares (300 psi).
El transmisor asigna automáticamente un nuevo código. Para volver a acoplar el transmisor con tu :
- Mientras estás en un modo de inmersión distinto de Free (Apnea) o Gauge (Manómetro), mantén pulsado para acceder a los ajustes.
- Pulsa DOWN (ABAJO) para desplazarte a Tank Press Pairing (Acoplamiento de presión de la botella) y pulsa SELECT (SELECCIONAR).
- Asegúrate de que Tank Press Pairing (Acoplamiento de presión de la botella) esté On (Activado) y pulsa SELECT (SELECCIONAR).
- Se muestra un número de código. Pulsa UP (ARRIBA) para borrar el código.
- Pulsa SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Con el sistema presurizado a más de 15 bares (300 psi), acerca tu al transmisor. Al finalizar el acoplamiento, el ordenador de buceo muestra el nuevo número de código y la presión de la botella transmitida.
El indicador del transmisor inalámbrico aparece cada vez que se recibe una señal válida.
Datos transmitidos
Después de acoplarlo, tu recibe datos de presión de la botella desde el transmisor.
En cualquier momento en el que el reciba una señal, aparece uno de los siguientes símbolos en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
Pantalla |
Indicación |
Cd:– |
No hay código almacenado; el ordenador de buceo está listo para acoplamiento con el transmisor. |
Cd:10 |
Número de código actual. El número de código puede ser desde 01 hasta 40. |
- - - |
El símbolo del destello parpadea. La lectura de la presión es superior al límite permitido (más de 360 bares (5220 psi)). |
La última lectura de presión seguida de no conn |
Los datos de presión de la botella no se han actualizado desde hace 1 minuto. Consulta las soluciones a continuación. |
- - - seguido de no conn |
Los datos de presión de la botella no se han actualizado desde hace 5 minutos. Consulta las soluciones a continuación. |
no conn |
El texto no conn aparece en la pantalla cuando la unidad no recibe datos del transmisor.
La lectura de presión no se ha actualizado desde hace más de un minuto. La última presión recibida se enciende y apaga parpadeando. No se muestra el símbolo del destello.
Este estado puede haber sido provocado porque:
-
El transmisor está fuera de rango (>1,2 m (4 pies)).
-
El transmisor está en modo de ahorro de energía
-
El transmisor está utilizando un código diferente. Para corregirlo:
Activa el transmisor respirando fuera del regulador. Acerca el ordenador de buceo al transmisor y comprueba si aparece el símbolo de destello. Si no aparece, vuelve a acoplar el transmisor para obtener un código nuevo.
|
batt |
El voltaje de la batería del transmisor es bajo. ¡Cambia la batería del transmisor! |
Alarma de presión de la botella
Hay dos alarmas de presión de la botella. El primero está ajustado a 50 bares (700 psi) y no puede cambiarse.
El segundo es configurable por el usuario. Puede activarse o desactivarse y puede utilizarse para un rango de presión de 10–200 bares (200-3000 psi).
Para ajustar el valor de la alarma de presión de la botella:
- En un modo de inmersión, mantén pulsado DOWN (ABAJO) para introducir ajustes.
- Pulsa DOWN (ABAJO) para desplazarte a Tank Press Alarm (Alarma de presión de la botella) y pulsa SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa UP (ARRIBA) para activar la alarma y confirma con SELECT (SELECCIONAR).
- Ajusta el nivel de presión con UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) y confirma con SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Tiempo de aire
El tiempo de aire solo puede mostrarse cuando está instalado y en uso un transmisor inalámbrico de presión de la botella.
Para activar el tiempo de aire:
- En un modo de inmersión, mantén pulsado DOWN (ABAJO).
- Pulsa DOWN (ABAJO) para desplazarte hasta Air time (Tiempo de aire).
- Pulsa UP (ARRIBA) para activar la lectura del tiempo de aire.
- Pulsa SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Tonos
Los tonos del dispositivo pueden activarse o desactivarse. Cuando los tonos están desactivados, no hay alarmas audibles.
Para ajustar tonos
- En el modo Hora, mantén pulsado DOWN (ABAJO).
- Pulsa DOWN (ABAJO) o UP (ARRIBA) para desplazarte hasta Tones (Tonos) y pulsa SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa DOWN (ABAJO) o UP (ARRIBA) para activar/desactivar y confirma con SELECT (SELECCIONAR).
- Pulsa MODE (MODO) para salir.
Contacto con el agua
El contacto con el agua se encuentra en el lateral de la caja. Al sumergirse, los polos de contacto con el agua se conectan mediante la conductividad del agua. pasa al estado de inmersión cuando se detecta agua y el profundímetro mide una presión de agua de 1,2 m (4 pies).
Aparece AC hasta que se desactive el contacto con el agua. Es importante mantener limpia el área de contacto con el agua. La suciedad o contaminación pueden impedir la activación/desactivación automática.
NOTA:La acumulación de humedad alrededor del contacto con el agua puede hacer que se active el modo de inmersión. Esto puede suceder, por ejemplo, al lavarte las manos o por el sudor. Para ahorrar batería, desactiva el contacto con el agua limpiándolo y/o secándolo con un paño suave.